Ce qui explique votre souhait que le voyage dans le temps existe Parce que ce ne serait pas ennuyeux | Open Subtitles | وهذا يفسر املك في ان السفر عبر الزمن موجود , لان ذلك لن يكون ممل. |
Parce que tu attrapes ce tour, c'est mieux que le sexe. | Open Subtitles | لان ركوب تلك الموجة أفضل من ممارسة الجنس صحيح |
Ouais, Parce que c'est quoi des distales cassées entre ami ? | Open Subtitles | نعم لان ماذا يعني تكسير بعض العظام بين الاصدقاء؟ |
Et il m'aime pour rester, et il m'en veut pour rester, car Bill ne veut pas que quiconque le connaisse. | Open Subtitles | هو يحبني ان ابقى و يحنق ايضاً من بقائي لان بيل لا يرد ان يعرفه احد |
car la seule chose qui ne peut pas apparaître dans le film est mon visage. | Open Subtitles | لان الشيء الوحيد الذي لا يمكن ان يظهر في الفيلم هو وجهي |
Au début, je pouvais l'endurer parce qu'il est si beau, mais maintenant je veux un remboursement pour mon amour pur, Parce que mon cœur a déjà payé. | Open Subtitles | في البداية كان بأمكاني تحملهُ لانهُ وسيم جداً لكن الان اريد تعويضاً من اجل هذا الحب الصادق لان قلبي دفع ضريبة حبه |
Il ne peut pas nous échapper Parce que nous ne l'avons pas encore choisi, votre fils ayant été trop occupé pour en discuter. | Open Subtitles | لا نستطيع ان ننطق اسماً له لاننا لم نختار اسماً بعد لان ابنك كان مشغولاً جداً عن مناقشتهم |
Parce que c'est le sourire que t'utilises avec ma mère. | Open Subtitles | حقا؟ لان تلك الابتسامه التي تستخدمها عند والدتي |
Si tu pouvais me faire une faveur et faire en sorte que tes judicieuses remarques cessent le plus rapidement possible, Parce que c'est très blessant. | Open Subtitles | حسنا، إذا هل يمكنك أن تفعلي لي هذه الخدمه و تستطيعي اخذ كل حكمك الغبيه بسرعه لان هذا يؤلم حقا |
Je veux juste tout mettre derrière nous, Parce que le passé est juste le passé. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اجعل كل شىء خلفى لان الماضى هو الماضى |
Parce que dans notre cercle social, la lignée est notre couronne. | Open Subtitles | لان في دائرتنا الاجتماعية .. رابطة الدم هي التاج |
Parce que c'est réservé, je dois garder le lieu vide. | Open Subtitles | لان المكان محجوز يجب ان يبقى المطعم فارغاً |
Juste Parce que Shana sait pour la conversation que tu as eu avec Ali ? | Open Subtitles | فقط لان شانا تعرف عن المحادثة التي دارت بينك وبين آلي ؟ |
J'espère que tu as beaucoup de magazines, car ça prendra des heures et des heures. | Open Subtitles | امل ان لديك الكثير من المجلات لان الرحلة ستكون لساعات وساعات وساعات |
car Audrey est à son mieux quand elle aide les Perturbés. | Open Subtitles | لان اودري ستكون في اعلى مستوياتها عندما تعالج المضطربين |
Je porte ce chapeau melon car j'ai un début de calvitie. | Open Subtitles | حسناً,أنا ارتدى القبعة لان لدي بقعة صغيرة من الصلع |
Bien sûr, je n'en ai que en spray, car certains sont gênés quand un ami leur met de la pommade. | Open Subtitles | بالطبع لدي الرذاذ فحسب لان هناك بعض الاشخاص الذي يكونون غير مُرتاحين ان يضعوا الرهم لصديق |
Ouais, vous devriez... parce qu'il risque de faire plus chaud. | Open Subtitles | أجل , يجب عليكم لان الأجواء ستزداد سخونة |
Le Conseil Jedi a envoyé Anakin Skywalker et Maître Plo Koon pour arrêter Ahsoka et la ramener au temple. | Open Subtitles | مجلس الجاداي ارسل اناكين سكاي وكر والسيد بلو كون لان يخدعوا اسوكا ويحضروها الى المعبد |
Je ne peux pas te le dire, mais quelqu'un est en train d'essayer me piéger. | Open Subtitles | لا يمكنني اخبارك , لكن هناك شخص ما يحاول لان يضعني بالصورة |
La tumeur se putréfie. Je ne peux pas le refermer. | Open Subtitles | لان الورم كان يغزوها, ولم استطيع السيطره عليه |
Parce que les super-héros ne peuvent pas avoir de minuscules, petites choses dans leurs bras qui laissent les méchantes personnes savoir où elles sont. | Open Subtitles | لان البطل الخارق عليه ان يكون حراً لا يمكن ان توضع اشياء صغيرة بذراعه حتى لا يعرف الاشرار مكانه |
Présentée par : M. Hendrick Winata et Mme Li So Lan | UN | المقدم من: السيد هنريك ويناتا والسيدة سو لان لي |
Concernant Tran Van Luong (né Truong Van Lân) | UN | بشأن تران فان لونغ (المولود باسم ترونغ فان لان) |