C'est ainsi que je suis sûr d'arriver au bout de la forêt. | UN | ولذلك، فإنني أجتاز حاجزا تلو الآخر لأنني متأكد بأني سأصل إلى آخر المطاف. |
C'était sans doute une exagération, mais je suis sûr qu'il fera de son mieux. | Open Subtitles | كان هذا مبالغا فيه قليلا، لكنني متأكد أنه سيبذل ما بوسعه. |
Je suis presque sûr que cette année d'enfer a quelque chose à voir avec ça. | Open Subtitles | أنا متأكد للغاية ان تلك السنة في الجحيم كان لها علاقة بذلك |
Chérie, tu es sûre que c'est une bonne idée ? Ouais. | Open Subtitles | عزيزتي، هل أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟ |
Mais, j'en suis certain, tous les membres conviendront avec moi que 15 mois, c'est un sérieux défi. | UN | ولكنني متأكد من أن جميع الأعضاء يتفقون معي في أن فترة الـ 15 شهرا تمثل تحديا هائلا. |
Il ne doute pas que les observations du Comité susciteront de nouveaux débats sur la question. | UN | وقال إنه متأكد أن تعليقات اللجنة ستثير المزيد من المناقشات حول هذه القضية. |
Je suis sûr que tu les ferais mourir d'ennui avec tes discours de psy. | Open Subtitles | انا متأكد بانك سوف تجعلهم يموتون من الملل مع حديثك المنمق. |
Je suis sûr que tu sais maintenant que ce qui s'est passé sur le bateau n'était pas un accident. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا |
Pourquoi es-tu si sûr que je ne peux pas avoir une relation informelle ? | Open Subtitles | لماذا انت متأكد اني لا استطيع ان احصل على علاقه عفوية؟ |
Avec un peu d'entraînement, je suis sûr qu'une cible en mouvement ne serait pas si difficile. | Open Subtitles | مع القليل من التدريب, فأنا متأكد أن إصابة شئ متحرك ليس بهذه الصعوبة. |
Je suis sûr que votre père vous l'aurait dit, je n'aime pas être récupéré. | Open Subtitles | متأكد كما لو كان ليخبركِ والدكِ لا أحب أن يتم إحضاري |
Je suis presque sûr que tu aurais aidé ce gamin. | Open Subtitles | . انا متأكد بأنك كنت ستساعدين ذالك الصبي |
Vous êtes sûr qu'il n'y a rien qui vaille la peine d'être récupéré ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه لم يكن هناك شئ هنا يستحق أخذه؟ |
Et je suis sûr qu'elle a dupé beaucoup d'adultes aussi. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنها خدعت الكثير من الراشدين كذك. |
On attend encore le reste des identités, mais à ce stade, c'est sûr qu'ils étaient tous sur dans le viseur des Yakuza. | Open Subtitles | لازلنا بانتظار باقي الهويات لكن في هذه اللحظة سأقول وأنا متأكد أن جميعهم كانوا على قائمة الياكوزا للقتل |
"Ignore le second, je suis sûr que t'as eu le premier." | Open Subtitles | . تجاهلي الثانية . انا متأكد بأنكِ وصلتكِ الأولي |
Je suis sûr que tu as l'arme et les munitions. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تملك البندقية والرصاص الآن |
T'es sûr que ce n'est pas parce que tu vis avec un homme plus vieux ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنه ليس بسبب العيش مع رجل في منتصف عمره ؟ |
Je suis sûre que mes supérieurs donneront davantage de poids à ma parole qu'à celle d'un trafiquant d'armes reconnu. | Open Subtitles | أنا متأكد أن رؤوسائى لن يمانعوا من أخذ كلمتى على هذا أعترف أننى أُهرب أسلحة |
Je suis certain que sous votre habile direction, la présente session pourra être couronnée de succès. | UN | وأنا متأكد من أننا، في ظل قيادتكم المحنكة، سنتمكن من عقد دورة ناجحة. |
Quoi qu'il en soit, il y a eu des essais de F1 toute la semaine dernière comme vous le savez sûrement. | Open Subtitles | على أي حال, لقد كان لدينا الفورمولا واحد اختبار طوال الأسبوع الماضي, وأنا متأكد من أنك تعرف. |
Vous êtes sûrs que c'est là où elle disait aller ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن هذا حيث قالت أنها ستذهب؟ |
- Je crois... je suis sûr, en fait, que ton père couchait avec Blaire Watson. | Open Subtitles | إنني في الحقيقه متأكد من هذا أن أباك كان يضاجع بلارلي واطسون |
T'es sûr que je dois pas me déshabiller ? Ca me dérange vraiment pas. | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك لا تريد لي للحصول على خام؟ |
Je ne pense pas que la saison soit importante pour le paillage, bien qu'un gars de la télé dirait sûrement l'inverse. | Open Subtitles | لا تعتقد ان الوقت في السنه يهم للتغطيه انا متأكد ان بعض الاشخاص بالتلفاز يخبرونك بغير ذلك |
Et bien, je suis sûr que ma propre histoire a probablement nourrit mon intérêt subconsciemment | Open Subtitles | حسنٌ، أنا متأكد من أن تاريخي الشخصي ربما أثار اهتمامي دون وعيي |
Mais je parie qu'on peut trouver un placard vide par ici. | Open Subtitles | ولكني متأكد أن بوسعنا إيجاد حجرة صغيرة في الجوار |
La seule chose dont je suis sûr, c'est qu'il doit se remettre aux affaires tant qu'il y en a encore à faire. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه إن عليه العودة للعمل بينما لا يزال هناك أعمالًا عليه العودة إليها |
Cela ne veut pas dire qu'elles fonctionnent mal, mais je suis convaincu qu'accroître leurs ressources bénéficiera, en fin de compte, à la communauté internationale. | UN | وذلك لا يعني أنها لا تعمل جيدا، غير أنني متأكد من أن زيادة مواردها ستعود في آخر المطاف بالنفع على المجتمع الدولي. |