Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc C'est tout ce que j'ai à dire. | Open Subtitles | هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله |
Certains portent des gants, C'est tout ce que je dis. | Open Subtitles | بعض الصيادين يرتدون قفازات هذا كل ما أقوله |
(en marmonnant) J'ai juste bu un verre ou deux, C'est tout. | Open Subtitles | لقد تناولتُ بضعة كؤوسٍ هذا كل ما في الامر |
C'est tout ce que je peux faire pour l'instant. Bonsoir. | Open Subtitles | هذا كل ما أستطيع فعله حالياً، طابت ليلتك |
Ceci est une grande tablette Nous avons à avaler. C'est tout. | Open Subtitles | انها حبة دواء كبيرة لكي أبتلعها هذا كل شيء |
Elle est dans la mauvaise ligne, C'est tout ce que je lui disais, et elle... | Open Subtitles | إنها في الطابور الخطأ و كنت أنبهها لذلك هذا كل ما بالأمر |
Maintenant C'est tout ce pour quoi on a travaillé. Et écoute attentivement, parce que je ne l'ai jamais dit avant... | Open Subtitles | هذا كل ما عملنا من أجله، و أنصت لي جيّداً لأني لم أقل هذا من قبل |
J'ai appelé une ambulance en premier, puis je vous ai appelé. C'est tout monsieur. | Open Subtitles | اتصلت بالإسعاف أولا, ثم اتصلنا بك, هذا كل شيء يا سيدي |
10 micro-grammes, C'est tout ce que je demande. Ce n'est rien. | Open Subtitles | عشرة ميكورجرام، هذا كل ما اطلبه انه لا شئ |
Quand notre père verra que tu es en vie, C'est tout ce qui lui importera. | Open Subtitles | آبانا يريد رؤيتكِ على قيد الحياة. و هذا كل ما سيعتني به. |
Une bonne équipe c'est la confiance. C'est tout ce que vous avez à savoir. | Open Subtitles | أفراد الفريق الجيد يثقون ببعضهم بعضاً هذا كل ما عليكم معرفته |
J'ai juste besoin de quelque bons outils avec des putains de poignées antidérapantes, C'est tout. | Open Subtitles | أحتاج فقط إلى أدوات ملائمة ليس بها مقبض عصا، هذا كل شيء |
- Et alors ? Tu dois être prudente, C'est tout. | Open Subtitles | .إذاً، عليكِ توخي الحذر .هذا كل ما أقوله |
Parler d'un putain de cheval, C'est tout ce que je demande. | Open Subtitles | بوسعنا التحدث عن الحصان اللعين، هذا كل ما أطلبه، |
Et je pense vraiment que C'est tout ce que j'ai à dire, excepté ça... | Open Subtitles | وانا اعتقد , حقا ان هذا كل شيء اود ان اقوله |
Nous pensons que tu fera un succès avec. C'est tout. | Open Subtitles | نعتقد أنك ستكون ناجح بإدارتها هذا كل شيء |
On fait une loterie, on tire au sort les 100 personnes qui vont survivre, mais on devra travailler pour ça tous les jours. | Open Subtitles | نقيم قرعة، اختيار عشوائي المائة شخص الذين سينجون ولكن علينا أن نعمل على هذا كل يوم |
Voilà tout ce qu'elle a... et puis ce grand arbre cache le soleil, et elle rentre. | Open Subtitles | هذا كل ما تحصل عليه. و ثم تلك الشجرة الطويلة تحجبها، و تدخل. |
Je ne sais pas si je peux affronter ça chaque jour. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان يمكنني مواجهة هذا كل يوم |
Pas grand-chose, si ce n'est que ça met pas mal de gens au chômage, chez nous. | Open Subtitles | يتاجر به العديد من الرجال البائسين الذين طردوا من عملهم، هذا كل شيء |
Rien de tout ça ne serait arrivé, mais C'est tout ce que j'ai fait de mal. | Open Subtitles | ربما لا شيء من هذا كان سيحصل, لكن هذا كل مافعلته من خطأ. |
C'est une question d'argent, non ? Tu ne penses qu'à ça. | Open Subtitles | انه دائما بخصوص المال هذا كل الذي تفكر به |
La liberté, C'est ça. Je vis sur le fil du rasoir. | Open Subtitles | هذا كل ما تعنيه الحرية انا اعيش على الحافة |
Elles sont parlantes et je n'en dirai pas davantage, sauf peut-être pour vous exhorter à travers les paroles de la chanson que nos avons choisie pour le 50e anniversaire du HCR : respect. | UN | هذا كل ما يمكن أن أقوله. إلا إذا حاولت أن أحضكم بكلمة جاءت في الأغنية التي اخترناها شعاراً للذكرى السنوية الخمسين للمفوضية وهي: احترم. |