"هذا كل" - Traduction Arabe en Français

    • C'est tout
        
    • tout ce
        
    • ça tous les
        
    • Voilà
        
    • ça chaque
        
    • que ça
        
    • tout ça
        
    • à ça
        
    • C'est ça
        
    • les paroles de la
        
    • C'est vrai Je
        
    Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc C'est tout ce que j'ai à dire. Open Subtitles هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله
    Certains portent des gants, C'est tout ce que je dis. Open Subtitles بعض الصيادين يرتدون قفازات هذا كل ما أقوله
    (en marmonnant) J'ai juste bu un verre ou deux, C'est tout. Open Subtitles لقد تناولتُ بضعة كؤوسٍ هذا كل ما في الامر
    C'est tout ce que je peux faire pour l'instant. Bonsoir. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع فعله حالياً، طابت ليلتك
    Ceci est une grande tablette Nous avons à avaler. C'est tout. Open Subtitles انها حبة دواء كبيرة لكي أبتلعها هذا كل شيء
    Elle est dans la mauvaise ligne, C'est tout ce que je lui disais, et elle... Open Subtitles إنها في الطابور الخطأ و كنت أنبهها لذلك هذا كل ما بالأمر
    Maintenant C'est tout ce pour quoi on a travaillé. Et écoute attentivement, parce que je ne l'ai jamais dit avant... Open Subtitles هذا كل ما عملنا من أجله، و أنصت لي جيّداً لأني لم أقل هذا من قبل
    J'ai appelé une ambulance en premier, puis je vous ai appelé. C'est tout monsieur. Open Subtitles اتصلت بالإسعاف أولا, ثم اتصلنا بك, هذا كل شيء يا سيدي
    10 micro-grammes, C'est tout ce que je demande. Ce n'est rien. Open Subtitles عشرة ميكورجرام، هذا كل ما اطلبه انه لا شئ
    Quand notre père verra que tu es en vie, C'est tout ce qui lui importera. Open Subtitles آبانا يريد رؤيتكِ على قيد الحياة. و هذا كل ما سيعتني به.
    Une bonne équipe c'est la confiance. C'est tout ce que vous avez à savoir. Open Subtitles أفراد الفريق الجيد يثقون ببعضهم بعضاً هذا كل ما عليكم معرفته
    J'ai juste besoin de quelque bons outils avec des putains de poignées antidérapantes, C'est tout. Open Subtitles أحتاج فقط إلى أدوات ملائمة ليس بها مقبض عصا، هذا كل شيء
    - Et alors ? Tu dois être prudente, C'est tout. Open Subtitles .إذاً، عليكِ توخي الحذر .هذا كل ما أقوله
    Parler d'un putain de cheval, C'est tout ce que je demande. Open Subtitles بوسعنا التحدث عن الحصان اللعين، هذا كل ما أطلبه،
    Et je pense vraiment que C'est tout ce que j'ai à dire, excepté ça... Open Subtitles وانا اعتقد , حقا ان هذا كل شيء اود ان اقوله
    Nous pensons que tu fera un succès avec. C'est tout. Open Subtitles نعتقد أنك ستكون ناجح بإدارتها هذا كل شيء
    On fait une loterie, on tire au sort les 100 personnes qui vont survivre, mais on devra travailler pour ça tous les jours. Open Subtitles نقيم قرعة، اختيار عشوائي المائة شخص الذين سينجون ولكن علينا أن نعمل على هذا كل يوم
    Voilà tout ce qu'elle a... et puis ce grand arbre cache le soleil, et elle rentre. Open Subtitles هذا كل ما تحصل عليه. و ثم تلك الشجرة الطويلة تحجبها، و تدخل.
    Je ne sais pas si je peux affronter ça chaque jour. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يمكنني مواجهة هذا كل يوم
    Pas grand-chose, si ce n'est que ça met pas mal de gens au chômage, chez nous. Open Subtitles يتاجر به العديد من الرجال البائسين الذين طردوا من عملهم، هذا كل شيء
    Rien de tout ça ne serait arrivé, mais C'est tout ce que j'ai fait de mal. Open Subtitles ربما لا شيء من هذا كان سيحصل, لكن هذا كل مافعلته من خطأ.
    C'est une question d'argent, non ? Tu ne penses qu'à ça. Open Subtitles انه دائما بخصوص المال هذا كل الذي تفكر به
    La liberté, C'est ça. Je vis sur le fil du rasoir. Open Subtitles هذا كل ما تعنيه الحرية انا اعيش على الحافة
    Elles sont parlantes et je n'en dirai pas davantage, sauf peut-être pour vous exhorter à travers les paroles de la chanson que nos avons choisie pour le 50e anniversaire du HCR : respect. UN هذا كل ما يمكن أن أقوله. إلا إذا حاولت أن أحضكم بكلمة جاءت في الأغنية التي اخترناها شعاراً للذكرى السنوية الخمسين للمفوضية وهي: احترم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus