"وأمانة" - Translation from Arabic to French

    • et le secrétariat
        
    • et du secrétariat
        
    • le secrétariat de
        
    • le secrétariat du
        
    • et de
        
    • du secrétariat de
        
    • et au secrétariat
        
    • et un secrétariat
        
    données et le secrétariat de la Commission à Genève 38 11 UN الارتباط الحاسوبــي بيـــن قاعـدة البيانات وأمانة اللجنة في جنيف
    L'OUA et le secrétariat de la Convention ont signé depuis un accord concernant l'utilisation de ces nouveaux fonds. UN وقامت منظمة الوحدة الأفريقية وأمانة الاتفاقية منذ ذلك الحين بالتوقيع على اتفاق منحة للإفادة من هذه الأموال الجديدة.
    de la Suède et de la Turquie, soutenue par la FAO et le secrétariat du FNUF UN بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Les plans stratégiques de la Commission de l'UA et du secrétariat du NEPAD. UN الخطط الاستراتيجية للمفوضية الأفريقية وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Elle mentionne également les activités complémentaires exécutées, le cas échéant, par le Groupe de travail et le secrétariat de la CNUDCI. UN وهي تشير أيضا، حيثما كان ذلك مناسبا، إلى الأعمال التكميلية التي اضطلع بها الفريق العامل وأمانة الأونسيترال.
    Le bureau et le secrétariat du Comité ad hoc ont également rempli les fonctions de bureau et de secrétariat du groupe de travail. UN كما كان مكتب اللجنة المخصصة وأمانتها بمثابة مكتب وأمانة للفريق العامل.
    Le Bureau, sous la présidence de l'Ambassadeur Bo Kjellén, et le secrétariat du Comité méritent toute notre gratitude pour avoir guidé avec sagesse nos délibérations. UN فالمكتب، برئاسة السفير بو كيلين، وأمانة اللجنة جديران بامتناننا العميق لقيادتهما الحكيمة لمداولاتنا.
    Le Conseil a manifesté de l'enthousiasme pour la notion de partage des locaux et a évoqué la synergie entre le Programme climatologique mondial et le secrétariat de la Convention. UN وأعرب المجلس عن التحمس لمفهوم الموقع المشترك هذا، مشيراً إلى التعاضد بين برنامج المناخ العالمي وأمانة الاتفاقية.
    La Banque africaine de développement et le secrétariat du Commonwealth ont financé des activités dans ce domaine prioritaire. UN وتولى مصرف التنمية الافريقي وأمانة الكمنولث تمويل أنشطة في هذا المجال ذي اﻷولوية.
    La collaboration entre la CEA, l'OUA et le secrétariat de la Décennie devrait se poursuivre de façon active au sein des divers ateliers sous-régionaux organisés en Afrique pour l'application de la Stratégie de Yokohama. UN ومن المتوقع أن يستمر التعاون النشط بين اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية وأمانة العقد، في شتى حلقات العمل دون اﻹقليمية المخطط إقامتها في افريقيا من أجل تنفيذ استراتيجية يوكوهاما.
    Le Programme international de sécurité des substances chimiques et le secrétariat de la Convention de Bâle ont également présenté des exposés à cette occasion. UN وقد قدمت مدخلات أيضا من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وأمانة اتفاقية بازل.
    Permettez-moi également de remercier M. Tokayev et le secrétariat de la Conférence de tout le travail qu'ils ont accompli cette année. UN وأود أيضاً أن أشكر السيد توكاييف وأمانة المؤتمر على كل ما أنجزاه من عمل هذا العام.
    Afristat, la Banque africaine de développement et le secrétariat de la Communauté du Pacifique participent à la mise en œuvre du Programme accéléré de données dans plusieurs pays. UN ويسهم مكتب إحصاءات البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، ومصرف التنمية الأفريقي، وأمانة جماعة المحيط الهادئ في تنفيذ برنامج البيانات المعجل في عدة بلدان.
    Parmi les autres points d'achoppement, on peut également citer l'identité du pays hôte, l'administrateur et le secrétariat du Fonds. UN وكان من بين نقاط الخلاف الأخرى، هوية البلد المضيف والأمين وأمانة الصندوق.
    Division des relations extérieures et du secrétariat du Conseil d'administration UN شعبة العلاقات الخارجية وأمانة مجلس اﻹدارة
    Il s'agit notamment du Fonds social pour le développement, du Programme de réforme économique, du Bureau des entreprises publiques et du secrétariat de la réforme du secteur public. UN وتشمل هذه البرامج الصندوق الاجتماعي لتنمية برنامج اﻹصلاح الاقتصادي، ومكتب المشاريع العامة وأمانة إصلاح القطاع العام.
    Les parties réaffirment l'importance du rôle de coordination qui revient à la Commission des Communautés européennes et au secrétariat de la Southern African Development Community en la matière. UN ويعيد الطرفان تأكيد أهمية الدور التنسيقي للجنة اﻷوروبية وأمانة الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي.
    La structure compte une assemblée plénière et un secrétariat exécutif. UN ويتألف هذا المكتب من هيئة عامة وأمانة تنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more