"والنقل" - Translation from Arabic to French

    • et des transports
        
    • et les transports
        
    • et de transport
        
    • et le transport
        
    • et du transport
        
    • et transport
        
    • et aux transports
        
    • transport et
        
    • et de transports
        
    • et le transfert
        
    • un transport
        
    i) Service des achats et des transports (Siège et bureaux régionaux); UN ' ١ ' دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية؛
    i) Service des achats et des transports (Siège et bureaux régionaux); UN ' ١ ' دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية؛
    En conséquence, la Division des achats et des transports a été rebaptisée Division des achats, ce qui traduit mieux les fonctions de la Division. UN وطبقا لذلك، أعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل بشعبة المشتريات، مما يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات.
    Partenariats public-privé pour le développement d'infrastructures visant à faciliter le commerce et les transports UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    Les organisations internationales s'occupant de commerce électronique et de transport étaient donc priées de coopérer et de coordonner leurs activités. UN ومن ثم، فهم يهيبون بالمنظمات الدولية المشارِكة في التجارة والنقل إلكترونياً أن تتعاون وتنسق أنشطتها في هذا السياق.
    Plus de 70 % du secteur des services, lequel s'adjuge presque 90 % des exportations totales, se concentrent dans le tourisme et le transport aérien. UN وما يربو على 70 في المائة من قطاع الخدمات، الذي يستأثر بحوالي 90 في المائة من الصادرات، يتركز في السياحة والنقل الجوي.
    Toutefois, les femmes poursuivent actuellement des carrières comme chauffeurs de camion, et le nombre de femmes travaillant dans les secteurs du pétrole et du transport est en augmentation. UN غير أن النساء يعملن الآن في مهن مثل قيادة الحافلات؛ كما أن عدد النساء العاملات في صناعة النفط والنقل آخذ في الازدياد.
    1978-1979 Administrateur principal au Cabinet du Ministre de l’économie et des transports de Basse-Saxe UN كبيرة المسؤولين في مكتب وزير الشؤون الاقتصادية والنقل في سكسونيا السفلى
    Les prix du combustible et des transports sont parmi les plus élevés du monde. UN إن أسعار الوقود والنقل في بالاو من أعلى الأسعار في العالم.
    Il est important de rechercher un partage équilibré des bénéfices des mesures de facilitation du commerce et des transports entre tous les partenaires commerciaux. UN ومن المهم التطلع نحو تحقيق توازن عادل للمكاسب المتأتية عن تدابير تيسير التجارة والنقل فيما بين جميع الشركاء التجاريين.
    Du fait de cette carence, 5 348 articles provenant des sections du génie et des transports étaient en voie d'obsolescence lors de la vérification. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Du fait de cette carence, 5 348 articles provenant des sections du génie et des transports étaient en voie d'obsolescence lors de la vérification. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Sous-programme 4. Services des activités commerciales, des achats et des transports UN البرنامج الفرعي ٤ - خدمـات اﻷعمـــال التجاريــة والمشتريات والنقل
    L'énergie, l'eau, l'électricité et les transports sont en train de parvenir dans les zones rurales. UN ويجري مدّ المناطق الريفية بشبكات لكهرباء والماء والغاز والنقل.
    Entre autres problèmes examinés se trouvent les permis de construire et les transports. UN ومن بين المشاكل التي تمت مناقشتها رخص السكن والنقل.
    Des méthodes modernes d'entreposage et de transport sont utilisées pour éliminer les fuites d'opium pendant le transit ou le transfert. UN وتستخدم أساليب حديثة للتخزين والنقل من أجل القضاء علـــى التسرب أثناء عبور ونقل اﻷفيون.
    ─ Réouverture de tous les autres moyens de communication et de transport de la région. UN يعاد افتتاح جميع وسائط الاتصالات والنقل المتبقية داخل المنطقة.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    On estime que le coût des repas, de l'hébergement et du transport et les dépenses connexes s'élèveront à 200 000 dollars. UN ومن المقدر أن تبلغ تكلفة اﻷغذية واﻹقامة والنقل والمصروفات النثرية اﻷخرى ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    Transports maritimes, ports et transport multimodal UN الشحن البحري والموانئ والنقل المتعدد الوسائط
    Les émissions imputables au secteur de l'énergie et aux transports ont augmenté de 10 % et 20 % respectivement. UN فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي صناعة الطاقة والنقل بنسبة 10 و20 في المائة على التوالي.
    Le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce figure parmi ces initiatives. UN وتعتبر الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل مبادرة من هذا النوع.
    Parmi les faits saillants de l'exercice, il faut citer également des économies plus importantes rendues possibles grâce à des services de voyages, de visas et de transports économiques. UN وتتضمن أبرز إنجازات فترة السنتين أيضا تحقيق وفورات فاقت التوقعات بفضل خفض تكلفة خدمات السفر والتأشيرة والنقل.
    Une plus grande transparence et une plus grande obligation redditionnelle dans la fabrication et le transfert de ces armes pourraient contribuer à réduire leur menace. UN كما نرى أن توفر مزيد من الشفافية والمساءلة في التصنيع والنقل قد يسهم إلى حد ما في كبح هذا الخطر.
    Les entreprises participantes tireraient mutuellement profit d'un commerce et d'un transport en transit plus efficaces. UN ذلك أن المشاركين في المجموعات سيستفيدون من عمليات أكثر فعالية في مجال التجارة والنقل العابرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more