"ولدي" - Translation from Arabic to French

    • mon fils
        
    • Et j'ai
        
    • mon garçon
        
    • fiston
        
    • je suis
        
    • mon enfant
        
    • sont inscrits
        
    • avec
        
    • J'ai un
        
    • mon gars
        
    • fils de
        
    • est inscrit
        
    • deux fils
        
    • me
        
    • j'ai d
        
    Je vous promets que mon fils fait son service actuellement... Open Subtitles أقسم بالقرآن ، ولدي يقوم بخدمتة العسكرية الآن
    Vous étiez où quand mon fils se faisait vraiment harceler ? Open Subtitles أين كنت عندما كان ولدي يتعرض إلى تحرش فعلي؟
    Quand il s'agit de mon fils ou de mes enfants, je ne suis plus le méme. Open Subtitles عنما ياتي الامر الى ولدي واطفالي عندها انت تتحدث لشخص لديه دافع مختلف
    Et j'ai la carte d'identité d'étudiant pourrie pour le prouver. Open Subtitles ولدي بطاقة الطلاب التعريفية الأكثر إخافة لاثبات ذلك.
    Et j'ai un en-tête, mais je peux utiliser du papier calque. Open Subtitles ولدي أوراق بيضاء، لكن أريد رزمة من الورق المصفّر.
    Tu es le père biologique de cet enfant, mon garçon. Open Subtitles أنت هو الوالد البيولوجي لهذا الطفل يا ولدي
    Si mon rôle requiert que j'anéantisse mon fils, je choisis de ne pas le faire. Open Subtitles .. اذا كان دوري يقضي بأن اقضي على ولدي فأنا أختار العكس
    Je vais aller gifler mon fils, et l'emmener chez le psy. Open Subtitles حسناً ، سأذهب لضرب ولدي و آخذه للطبيب النفسي
    Je pense que vous connaissez mon fils Brick de la bibliothèque. Open Subtitles ليزا، أظن أنكِ ربما تعرفين ولدي بريك من المكتبه
    Je cherche mon fils qui a pris un de vos bus. Open Subtitles نعم أحاول ايجاد ولدي لقد ركب احدي اتوبيساتكم بالخطأ
    Je sais pas ce qui arrive à cette ville et je sais pas non plus ce qui arrive à mon fils. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يحدث في هذه البلدة ولا أعلم أيضاً ما الذي يحدث مع ولدي
    "S'il vous plaît", rendez-moi mon fils unique. Ça marche pas ! Open Subtitles أرجوك أعد إليّ ولدي الوحيد، لنرى إلام سيفيد الترجّي.
    Et maintenant vous voulez envoyer mon fils aîné le champ de bataille de mourir. Open Subtitles والآن تريد أن ترسل ولدي الصغير للمعركة من أجل أن يقتل.
    mais je ne connais aucun de vos noms, Et j'ai une mauvaise mémoire des visages. Open Subtitles أنا لا أعرف أياً من أسمائكم ولدي مشكلة في التعرف على الوجوه
    Il m'a été donné par une paire de blondes, les jumelles asiatiques, Et j'ai une liste de demandes de Haroon Raja. Open Subtitles اه، أعطيت لي من قبل زوج من شقراء، التوائم الآسيوية، ولدي قائمة من المطالب من هارون رجا.
    J'ai le droit de voir les simulations, Et j'ai le sentiment qu'avec de vrais pilotes, les résultats seront différents. Open Subtitles لدي كل الحق لأرى المحاكاة ولدي شعور بأن بالطيران البشري وليس الحاسوب، النتائج ستكون مختلفة.
    Et j'ai une obligation morale et juridique pour aller au fond de cette question. Open Subtitles ولدي واجب أخلاقي وقانوني للوصول الى الجزء السفلي من هذه المسألة.
    Nicky mon garçon, tu seras redevable pour ce que tu as fait à Dennis. Open Subtitles نيكي يا ولدي عليك أن تدفع ثمن ما فعلته في دينيس
    Si seulement j'avais fait plus de ma vie, fiston. Open Subtitles أتمنى لو أني فعلت أكثر من ذلك في حياتي يا ولدي
    je suis vieux, j'ai beaucoup de femmes et de chevaux. Open Subtitles أنا كبير ولدي الكثير من الزوجات و الأحصنة
    Je passerais du temps à connaître mon enfant avant de donner des conseils aux autres. Open Subtitles أتعلمين ماذا.. لو كنت مكانكِ كنت لأمضي المزيد من الوقت مع ولدي
    Deux pays sont inscrits: les États-Unis d'Amérique et le Maroc. UN ولدي بلدان على القائمة، هما: الولايات المتحدة الأمريكية والمغرب.
    Si ça ne vous dérange pas, J'ai un agenda à respecter. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع , ولدي جدول للحفاظ عليه.
    Ca va aller, mon gars. Ca va aller. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير يا ولدي ستكون الأمور بخير
    Le Comité note que le tribunal régional de Tachkent et la Cour suprême ont ignoré les allégations de torture faites par les fils de l'auteur. UN كما تلاحظ أن كلاً من محكمة طشقند الإقليمية والمحكمة العليا قد تجاهلتا ادعاءات التعذيب الصادرة عن ولدي صاحبة البلاغ.
    est inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui le Représentant du Japon. UN ولدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثل اليابان.
    L'agent qui a exécuté les deux fils de l'auteur est identifié comme F. M., un officiel haut placé de l'administration territoriale. UN وقيل إن الشخص الذي أعدم ولدي صاحب البلاغ يدعى ف. م.
    Il me semble que de précieuses idées ont été présentées dans de nombreux domaines. UN ولدي انطباع بأنه تم تقديم أفكار قيمة في العديد من المجالات.
    Je piétine depuis des heures Et j'ai d'autres patients. Open Subtitles أنا أقف على قدمي منذ فترة طويلة ولدي مريض آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more