| Je vous promets que mon fils fait son service actuellement... | Open Subtitles | أقسم بالقرآن ، ولدي يقوم بخدمتة العسكرية الآن |
| Vous étiez où quand mon fils se faisait vraiment harceler ? | Open Subtitles | أين كنت عندما كان ولدي يتعرض إلى تحرش فعلي؟ |
| Quand il s'agit de mon fils ou de mes enfants, je ne suis plus le méme. | Open Subtitles | عنما ياتي الامر الى ولدي واطفالي عندها انت تتحدث لشخص لديه دافع مختلف |
| Et j'ai la carte d'identité d'étudiant pourrie pour le prouver. | Open Subtitles | ولدي بطاقة الطلاب التعريفية الأكثر إخافة لاثبات ذلك. |
| Et j'ai un en-tête, mais je peux utiliser du papier calque. | Open Subtitles | ولدي أوراق بيضاء، لكن أريد رزمة من الورق المصفّر. |
| Tu es le père biologique de cet enfant, mon garçon. | Open Subtitles | أنت هو الوالد البيولوجي لهذا الطفل يا ولدي |
| Si mon rôle requiert que j'anéantisse mon fils, je choisis de ne pas le faire. | Open Subtitles | .. اذا كان دوري يقضي بأن اقضي على ولدي فأنا أختار العكس |
| Je vais aller gifler mon fils, et l'emmener chez le psy. | Open Subtitles | حسناً ، سأذهب لضرب ولدي و آخذه للطبيب النفسي |
| Je pense que vous connaissez mon fils Brick de la bibliothèque. | Open Subtitles | ليزا، أظن أنكِ ربما تعرفين ولدي بريك من المكتبه |
| Je cherche mon fils qui a pris un de vos bus. | Open Subtitles | نعم أحاول ايجاد ولدي لقد ركب احدي اتوبيساتكم بالخطأ |
| Je sais pas ce qui arrive à cette ville et je sais pas non plus ce qui arrive à mon fils. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يحدث في هذه البلدة ولا أعلم أيضاً ما الذي يحدث مع ولدي |
| "S'il vous plaît", rendez-moi mon fils unique. Ça marche pas ! | Open Subtitles | أرجوك أعد إليّ ولدي الوحيد، لنرى إلام سيفيد الترجّي. |
| Et maintenant vous voulez envoyer mon fils aîné le champ de bataille de mourir. | Open Subtitles | والآن تريد أن ترسل ولدي الصغير للمعركة من أجل أن يقتل. |
| mais je ne connais aucun de vos noms, Et j'ai une mauvaise mémoire des visages. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أياً من أسمائكم ولدي مشكلة في التعرف على الوجوه |
| Il m'a été donné par une paire de blondes, les jumelles asiatiques, Et j'ai une liste de demandes de Haroon Raja. | Open Subtitles | اه، أعطيت لي من قبل زوج من شقراء، التوائم الآسيوية، ولدي قائمة من المطالب من هارون رجا. |
| J'ai le droit de voir les simulations, Et j'ai le sentiment qu'avec de vrais pilotes, les résultats seront différents. | Open Subtitles | لدي كل الحق لأرى المحاكاة ولدي شعور بأن بالطيران البشري وليس الحاسوب، النتائج ستكون مختلفة. |
| Et j'ai une obligation morale et juridique pour aller au fond de cette question. | Open Subtitles | ولدي واجب أخلاقي وقانوني للوصول الى الجزء السفلي من هذه المسألة. |
| Nicky mon garçon, tu seras redevable pour ce que tu as fait à Dennis. | Open Subtitles | نيكي يا ولدي عليك أن تدفع ثمن ما فعلته في دينيس |
| Si seulement j'avais fait plus de ma vie, fiston. | Open Subtitles | أتمنى لو أني فعلت أكثر من ذلك في حياتي يا ولدي |
| je suis vieux, j'ai beaucoup de femmes et de chevaux. | Open Subtitles | أنا كبير ولدي الكثير من الزوجات و الأحصنة |
| Je passerais du temps à connaître mon enfant avant de donner des conseils aux autres. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا.. لو كنت مكانكِ كنت لأمضي المزيد من الوقت مع ولدي |
| Deux pays sont inscrits: les États-Unis d'Amérique et le Maroc. | UN | ولدي بلدان على القائمة، هما: الولايات المتحدة الأمريكية والمغرب. |
| Si ça ne vous dérange pas, J'ai un agenda à respecter. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع , ولدي جدول للحفاظ عليه. |
| Ca va aller, mon gars. Ca va aller. | Open Subtitles | كل شيء سيكون بخير يا ولدي ستكون الأمور بخير |
| Le Comité note que le tribunal régional de Tachkent et la Cour suprême ont ignoré les allégations de torture faites par les fils de l'auteur. | UN | كما تلاحظ أن كلاً من محكمة طشقند الإقليمية والمحكمة العليا قد تجاهلتا ادعاءات التعذيب الصادرة عن ولدي صاحبة البلاغ. |
| est inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui le Représentant du Japon. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثل اليابان. |
| L'agent qui a exécuté les deux fils de l'auteur est identifié comme F. M., un officiel haut placé de l'administration territoriale. | UN | وقيل إن الشخص الذي أعدم ولدي صاحب البلاغ يدعى ف. م. |
| Il me semble que de précieuses idées ont été présentées dans de nombreux domaines. | UN | ولدي انطباع بأنه تم تقديم أفكار قيمة في العديد من المجالات. |
| Je piétine depuis des heures Et j'ai d'autres patients. | Open Subtitles | أنا أقف على قدمي منذ فترة طويلة ولدي مريض آخر |