"أحد يعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém sabe
        
    • ninguém conhece
        
    • se sabe
        
    • alguém sabe
        
    • ninguém sabia
        
    • Quem sabe
        
    • ninguém saber
        
    • sabemos o
        
    • conhece ninguém
        
    E porque estas decisões estão sob um acordo de não divulgação, ninguém sabe quais foram os termos. TED وبما أن هذه التسويات تكون في إطار اتفاقية عدم الإفشاء، لا أحد يعرف ماهي الشروط.
    ninguém sabe porquê. É apenas um facto da natureza. Open Subtitles لا أحد يعرف السبب الواقع أنها طبيعة الأمور
    Entretanto, ninguém sabe o que fazer com o dinheiro. Open Subtitles النقود.. لا أحد يعرف مالذي يمكنني فعله بها
    Eles disseram que ninguém conhece a cidade melhor que tu. Open Subtitles أخبروني بأن لا أحد يعرف هذه المدينة أفضل منك
    Nunca se sabe. Podes acordar e descobrir que parti. Open Subtitles لا أحد يعرف قد تستيقظين لتجدينني قد رحلت
    Sim. Se alguém sabe quem a enviou, essa pessoa é ele. Open Subtitles أجل ، لو كان أحد يعرف من أرسها فسيكون هو
    ninguém sabe onde ele está. E, se sabem, não falam. Open Subtitles لا أحد يعرف مكانه،وحتى لو كانوا يعرفون فلن يخبرونا
    O homem sabe se misturar. ninguém sabe o que ele é. Open Subtitles وهذا الرجل يندمج في المجتمع لن لا أحد يعرف حقيقته
    Embora não seja difícil, pois ninguém sabe onde você está. Open Subtitles وهذا ليس صعباً، لأن لا أحد يعرف أنك هنا.
    Deve ser um erro, meu. ninguém sabe que estou aqui. Open Subtitles لا بدّ وأنّه خطأ، فلا أحد يعرف بوجودي هنا
    Esteve no meu cacifo do ginásio, mas ninguém sabe a combinação. Open Subtitles ? لقد كان في خزانتي, ولكن لا أحد يعرف رقمها.
    ninguém sabe se foi culpa das corujas, a má influência do papel de parede, ou um vírus maligno. Open Subtitles لا أحد يعرف ما اذا كان العيب في البومات التأثير السيئ لورق الحائط او فايروس شرير
    Estás numa festa do outro lado do país da tua vida real, onde ninguém sabe quem és. Open Subtitles بربك ، أنت في حفل بعيد جداً ،من حياتك الحقيقية حيث لا أحد يعرف اسمك
    Muita gente fala sobre esta miúda e ninguém sabe o nome dela. Open Subtitles الكثير من الناس تكلموا عن هذه الفتاة ولا أحد يعرف اسمها
    Agora, ouve, não sabemos praticamente nada sobre o planeta negro. ninguém sabe. Open Subtitles اسمع نحن لا نعرف شيئاً عن كوكب الظلام لا أحد يعرف
    Mas de onde tu vieste e como conseguiste o que conseguiste e por que o conseguiste, juro que ninguém sabe dizer. Open Subtitles لكن من أين أتيت وكيف حصلت على ما لديك ولماذا حصلت عليه، أقسم لك أن لا أحد يعرف ذلك.
    Verifiquei com os meus informadores no exército colombiano. ninguém sabe de nada. Open Subtitles لقد تحققت من مصادري في الجيش الكولومبي ولا أحد يعرف شيئًا
    Posso encontrá-los. ninguém conhece aquilo melhor do que eu. Open Subtitles .يُمكنني تعقبهم .لا أحد يعرف ذلك أفضل مني
    Não se sabe onde nem quando regressa. Open Subtitles لا أحد يعرف أين أو متى انها سيصدره الظهر القادمة.
    Para invocar um demónio tão antigo, alguém sabe mesmo o que faz. Open Subtitles , إستدعاء كائن شيطاني قديم هناك أحد يعرف هذه الأشياء جيداً
    "ninguém sabia o seu nome, nem o das pessoas que lá viviam... Open Subtitles ولم يكن أحد يعرف اسم البلدة سوي الشعب الذي يعيش فيها
    Foi a Cora que o disse, Quem sabe quando voltarei? Open Subtitles لقد قلت بنفسك أنه لا أحد يعرف وقت عودتي؟
    Chorei na minha primeira noite. Não posso deixar ninguém saber isso. Open Subtitles بكيت في ليلتي الاولى ابدا لن أدع أحد يعرف بذلك
    Quando uma língua morre, nós não sabemos o que se perde com o desaparecimento dessa língua. TED عندما تموت لغة لا أحد يعرف ماذا نخسر مع موت تلك اللغة
    O problema é esse. Nunca se conhece ninguém completamente. Open Subtitles المشكله أنه لم يعد أحد يعرف الاخر حق المعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more