"أحس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parece
        
    • Tenho
        
    • senti
        
    • estou
        
    • acho
        
    • me sinto
        
    • sentido
        
    • sensação
        
    • sentiu-se
        
    • Eu sinto
        
    • sentir-me
        
    • sinto-me
        
    • sentia
        
    • sentiu
        
    • sentir
        
    Você Parece emocionado com algo como há muito tempo não ficava. Open Subtitles أنا أحس أني متحمسة لشيء للمرة الأولى منذ زمن بعيد
    Tudo o que Tenho, tudo o que aprendi, tudo o que sinto, tudo isto e muito mais, eu... te lego, meu filho. Open Subtitles كل ما أملكه كل ما تعلمته، كل ما أحس به كل هذا و أكثر, أنا أنا أورثه لك يا بني
    Sabes, vocês os quatro, nunca me senti parte do clube. Open Subtitles انت تعرف، أربعتكما لم أحس أنني جزء من العائلة
    estou falando apenas no sentido. Vais te casar comigo. Open Subtitles أنا لا أتكلم بشيء ولكني أحس بأنك ستتزوجينني
    Eu cá acho que pouca gente sobrevive a uma mãe. Open Subtitles لأني أحس أن القليل من الناس ينجون من أم واحدة
    Eu não me sinto muito diferente. E eu Tenho muita energia. Open Subtitles حقا لا يمكننى أن أشعر بالفارق و أحس بطاقه كبيره
    É uma sensação estranha. Parece que não é a minha mão. Open Subtitles إنه يبدو غريباً جداً أحس كما لو انها كانت يدي
    - Parece o bater de um coracão. Open Subtitles واو أحس مثل نبض القلب انها فقط مشكلة في السباكة
    Eu vou à noite, senhor. Durante o dia Tenho medo. Open Subtitles . سأهذب ليلاً سيدي . أنا أحس بالخوف الآن
    A verdade é que, nestes dias não Tenho sentido nada por ninguém. Open Subtitles الحقيقة أني لا أحس بأي شيء من أي أحد هذه الأيام.
    Como fotógrafa documental, senti a necessidade de fotografar cada um dos seus primeiros movimentos, como uma mãe com o seu recém-nascido. TED كمصورة وثائقية، كنت أحس أنني بحاجة لكي أصور كل حركاته الأولى كما الأم مع وليدها.
    Não, não me senti mal. Eu não sinto nada. Open Subtitles لا، لا أحس بالسوء أنا لا أحس بشيء
    Ainda näo vi o Edward, mas estou certa que será em breve. Open Subtitles لم أرى إدوارد إلى الآن لكني أحس ان ذلك سيحدث قريباً
    É o que todo o homem ofendido faria. estou a espezinhar-te! Open Subtitles هذا ما سيفعله أى شخص أحس بالإهانة وهو ضرب مؤخرتك
    E sinto-me pateta ao dizer isto... conhecendo-te só há uma noite, e sendo uma acompanhante e isso tudo... mas, eu acho que te amo. Open Subtitles ..و حقيقة أحس بالغباء لقولي هذا .. بعد معرفتك لليلة واحدة وكوني بغي بالتليفون و لكن، أعتقد أنني أحبك
    Claro que sim. Eu me sinto muito violento. Gostaria de partir o pescoço. Open Subtitles بالطبع يبدو وحشيا، أحس بالتوحش أريد أن أدق عنقها
    Portanto, hoje vou tentar abalar a vossa confiança. Porque conheço a sensação. Eu próprio a sinto. TED و لهذا ما سوف أقوم بتجربته اليوم هو بزعزعة ثقتكم . لأني أعرف الإحساس أستطيع أن أحس بها بنفسي
    O conde de Raynaud sentiu-se puxado para uma estranha cruzada. Open Subtitles الكونت رينود أحس أنه دخل فى حرب صليبية غريبة
    - Eu sinto, Diane. Eu sinto. - Que se passa contigo? Open Subtitles ـ أنا احس بك ، ديانا ، أحس بك ـ ماذا أصابك؟
    Como poderia ser tão jovem e sentir-me tão velha? Open Subtitles كيف لى أن أكون صغيرة للغاية و أحس و كأنى بالغة للغاية ؟
    É o acontecimento da temporada, e sinto-me pronta a voltar ao mundo. Open Subtitles انه حدث الموسم أنا أحس أنني مستعدة فعلا للعودة الى العالم
    Mas não vivia satisfeito, sentia que a vida não podia ser só vender óleo de fígado de bacalhau. Open Subtitles لكن جورج لم يكن مستريح أحس أنه لابد من وجود المزيد للحياة أكثر من توزيع الزيت
    Entre a multidão, sentiu uma imensa gratidão, mas também um dever. TED وسط الحشود، شعر بامتنان عظيم، لكن أحس بالواجب أيضًا.
    Começo a sentir que há uma relação entre vocês os dois. Open Subtitles لقد بدأت أحس يا رفاق أن لكم تاريخ انه جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more