"أخبرها أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-lhe que
        
    • Diz-lhe para
        
    • Diga-lhe que
        
    • Diga-lhe para
        
    • dizer-lhe que
        
    • dizer-lhe para
        
    • lhe dizer
        
    • disse-lhe que
        
    Diz-lhe que o presidente também, ele também quer saber. Open Subtitles أخبرها أن الرئيس كذلك يريد معرفة ما يحدث
    - deixa-te disso! Diz-lhe que o Joshua trouxe alguém que ela vai gostar de conhecer. Open Subtitles تباً, أخبرها أن جوشوا هنا مع شخص ما أعتقد بأنّها تودّ أن تراه
    Depois Diz-lhe que se acabaram as suas noites solitárias Open Subtitles ثم أخبرها أن ليالي الوحدة قد أنقضت بالنسبة لها
    Se ela voltar, ok, Diz-lhe para esperar até que eu chegue. Open Subtitles إن عادت، حسنا ... أخبرها أن تنتظر هنا حتى عودتي.
    Diz-lhe para tentar o bar do Carlito. Open Subtitles أخبرها أن تحاول الإتصال بالحانة عند مطعم كارليتو
    Diga-lhe que é a última vez. Para mim acabou. Open Subtitles أخبرها أن هذه هي المرة الاخيرة أنا اكتفيت
    Diz-lhe que mo traga aqui. - Não sabe a combinação do cofre. Open Subtitles ــ أخبرها أن تُحضر مالي هنا ــ أنه في الخزانة وهي لا تعرف الشفرة
    Se tu tiveres notícias dela... Diz-lhe que saia de lá o mais rápido que ela poder. Open Subtitles .. إذا إستقبلت رسالة منها أخبرها أن تخرج من هناك بأسرع طريقة ممكنة
    Diz-lhe, sei lá, que o teu cão os comeu. Diz-lhe que os comeste. Open Subtitles أخبرها إنك لا تعلم، أخبرها أن كلبك اكلها، أخبرها إنك أكلتها
    Bom, se a vires... na merda de qualquer lugar que não sabes onde ela está, Diz-lhe que tenho umas boas notícias para ela... sobre bens imóveis disponíveis, caso ela queira aparecer e ouvir. Open Subtitles حسن، إن رأيتها في مكان إقامتها الذي لا تعرفه أخبرها أن لدي أنباء جيدة بخصوص توفر عقار قادم
    Diz à Kelly que hoje à noite não. Diz-lhe que a tua mulher precisa de ti em casa. Open Subtitles أخبر كيلي أنت تؤجل الموعد لغدا أخبرها أن زوجتك تحتاجك بالبيت معها
    Diz-lhe que vá à esquadra, que eu devolvo-lhe o dinheiro. Open Subtitles أخبرها أن تأتي إلى المخفر الغربي سأعيدها إليها
    Não! Nem pensar nisso. Diz-lhe para ver na gaveta. Open Subtitles لا لا لا هذا ليس بالخيار أخبرها أن تبحث في الأدراج.
    Pai, liga à mãe e Diz-lhe para ela nos encontrar em casa. Open Subtitles أبي, أتصل بأمّي و أخبرها أن تلاقينا في المنزل.
    Mas quando a vires, Diz-lhe para vir falar comigo, está bem? Open Subtitles ولكن عندما تجدها، أخبرها أن تأتي لتراني، اتفقنا؟
    Se ela pensar que é molho de tomate Diga-lhe que tem fobia aos tomates na cabeça. Open Subtitles لو إعتقدت أنها صلصة الفراولة أخبرها أن لديها الكثير من الكرز في رأسها
    Diga-lhe que o sangue no chapéu não significa que o Beau está morto. Open Subtitles ملازم أخبرها أن دم القبعة لا يعني بالضرورة أنه ميت
    Procure a mulher baixinha e Diga-lhe que o que ela me deu nao serve. Open Subtitles أعثر على المرأه الصغيره و أخبرها أن ما اعتطنى اياه لم يكن جيد بما يكفى
    E se ela quer vender mais jornais, Diga-lhe para pôr isto... no topo da lista de prioridades. Open Subtitles وإن كانت تريد حقاً زياد أعداد المبيعات، أخبرها أن تهتمّ بهذا الموضوع.
    Eu queria dizer-lhe que tudo isso iria melhorar quando ela crescesse, mas não podia. TED أردت أن أخبرها أن الأمور ستتحسن عندما تكبر، ولكني لم أستطع.
    Ia dizer-lhe para se pôr a andar quando aconteceu uma coisa estranhíssima. Open Subtitles كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ.
    Eu não quis lhe dizer, mas na minha vida falta esse pedaço. Open Subtitles لم أشأ أن أخبرها .. أن حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً
    disse-lhe que ia para o quarto de observação. Open Subtitles و أخبرها أن عليها البقاء في غرفة الملاحظه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more