"أرباح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ganhos
        
    • lucrar
        
    • lucro
        
    • ganhar
        
    • os lucros
        
    • dividendos
        
    • benefícios
        
    • fins lucrativos
        
    • de lucros
        
    • dos lucros
        
    • lucros mais
        
    • gerar lucros
        
    • ganhaste no
        
    • lucros empresariais
        
    O que contribuiu para ganhos significativos nesta área e um rendimento global de 22 por cento. Open Subtitles الذي أدّى إلى أرباح كبيرة في هذه المنطقة و 22 في المئة من إجمالي الإنتاج
    E se não conseguirmos a licença, não podemos lucrar e... Open Subtitles و إذا لم يسمح لنا ببيع المشروب فلن نستطيع جني أرباح
    Qualquer lucro que tenha recebido foi por acaso, certo? Open Subtitles أي أرباح جنيتيها كانت أرباح عرضية, أليس كذلك؟
    Esta invasão dos outros é a matéria-prima, eficaz e impiedosamente explorada, empacotada e vendida para ganhar dinheiro. TED هذا الإنتهاك للآخرين هو عبارة عن مادة خام تعد و توضب بكفاءة و بلا رحمة و تباع مقابل أرباح.
    os lucros empresariais são bastante altos. Com efeito, se incluirmos os lucros da banca, são mais altos do que nunca. TED وقد كانت أرباح الشركات مرتفعة في الواقع اذا ما ضمنت ايضا الأرباح البنكية بارتفاع لم يحدث من قبل
    Para o resto dos meus anos, vou viver dos dividendos, feliz por saber que estou a ajudar no fabrico dos carros mais seguros do mundo. Open Subtitles ولبقية حياتي سأعيش من أرباح تلك الأسهم وأنا سعيد لأنني أساعد على صنع أكثر السيارات أماناً في العالم
    Acho que trará benefícios à humanidade no futuro. Open Subtitles أعتقد أنه يسبب أرباح هائلة للجنس البشري. شغل التلفاز.
    Mas podem unir-se a uma empresa com ou sem fins lucrativos, que era a proprietária no papel, e vocês criavam a vossa própria empresa de gestão, que era contratada por essa fundação. Open Subtitles لكن، بإمكانكم التحالف مع وكالة تعطي أرباح أو دون أخذها، وهم سيكونون المالكين.
    Justaponham isto com o gráfico anterior, com as margens de lucros empresariais, e pergunto-vos, isto parece correto? TED لنقارن ذلك مع المخطط السابق لهامش أرباح شركة ما ودعوني أسألكم، هل ذلك يبدو منطقياً؟
    Ele é uma vítima dos lucros corporativos do complexo industrial militar. Open Subtitles إنه ضحية أرباح الشركات من قبل مجتمع التصنيع العسكري إصغِ..
    O local ainda não está aberto, mas já mostra lucros mais de 100,000 por ano, desde há quatro anos. Open Subtitles المكان ليس مفتوحاً بعد، ولكنه يظهر أرباح تبلغ ١٠٠ ألف دولار في السنة ويعود ذلك قبل ٤ سنوات
    Mesmo antes da vacina de rícino gerar lucros. Open Subtitles مباشرة قبل تدفق أرباح لقاح الرايسن
    Quereremos ver as transacções com grandes ganhos, com as acções de Soja. Open Subtitles إننا نريد رؤية سجلاتك التجارية المتعلقة بالسّماسرة الذين حصلوا .على أرباح كبيرة من إرتفاع الصويا
    Mick, é um aviso do IRS por ganhos no jogo. Open Subtitles إنه إنذار من هيئة الضرائب بشأن أرباح المقامرة
    Como esperas lucrar nesta economia? Open Subtitles كيف تتوقع أنك ستجني أرباح في هذا الاقتصاد؟
    Não só fazer regras para que as grandes empresas possam lucrar mais. Open Subtitles إدارة الشركات الكبيرة ليست الطريقة الوحيدة لكسب أرباح أكبر
    Mas, voltando a esta ideia de tirar lucro dos cemitérios, é um bocado bizarro, não é? TED بالعودة إلى فكرة جني أرباح من بناء المقابر، إنه شيئ غريب بعض الشيء، أليس كذلك؟
    Lubeck, seu salafrário, acabas de me fazer ganhar 190 mil dólares. Open Subtitles لوبيك، أيها الطائر العظيم، لقد أكسبتني أرباح قدرها 190 ألف دولار.
    Com os lucros dos seus negócios, ela tem conseguido apoiar os irmãos, três sobrinhas e sobrinhos e outras crianças da sua comunidade nos estudos. TED من خلال أرباح أعمالها، كانت قادرة على دعم أشقائها، ثلاث بنات وأبناء وأطفال آخرين في مجتمعها للذهاب إلي المدرسة.
    A Administração Bush reduziu drasticamente os impostos juros de investimentos, dividendos de acções e aboliu ainda o imposto sucessório. Open Subtitles كبير المستشارين الاقتصاديين فى أدارة بوش قامت أدارة بوش بتخفيض الضرائب بشدة على أرباح الاستثمار و توزيع أرباح الأسهم
    Bem, estamos a colher benefícios da festa, vendendo-as. Open Subtitles حسنا ،نستغلّ أرباح الحفلة ببيع هذه العبوات
    Então, devemos apenas esperar que as pessoas acreditem que a escola privada, com fins lucrativos, não conspirou contra um jovem rapaz com uma bolsa de estudos, que foi uma vítima constante de "bullying", mesmo antes das pessoas saberem que ele era, aparentemente, "gay"? Open Subtitles إذا هل نأمل فحسب أن لا يعتقد الناس أنّ مؤسسة ذات أرباح خاصة لم تتآمر ضد شاب يُعولّ على الدعم الماديّ والذي كان يتعرض إلى المضايقة باستمرار حتّى قبل أن يكتشف الناس أنّه على ما يبدو شاذ ؟
    Ou seja — agora está a 2,20 — é 2% de taxa fixa, com 20% de lucros. TED ويعني هذا-- أصبح الآن اثنين من عشرون-- هي اثنين بالمئة رسوم ثابتة وعشرون بالمئة أرباح.
    E eu percebi que damos 1% dos lucros empresariais para beneficência, todos os anos. TED وأدركت بأننا نقوم بالتبرع بواحد بالمئة فقط من أرباح الشركة إلى الجهات الخيرية كل عام
    Preços mais altos, lucros mais elevados. Open Subtitles أسعار عالية، أرباح عالية.
    Muito brevemente o teu bar vai gerar lucros. Open Subtitles قريبا، مصعمك سيجني أرباح
    Observação, o troféu que ganhaste no teu "até ao último homem", foi ganho ilegalmente. Open Subtitles ملاحظة جانبية، ذلك التذكار الذي ربحتيه في مسابقة آخر رجل صامد هي أرباح غير مشروعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more