"أصمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Cala-te
        
    • Cale-se
        
    • calado
        
    • Silêncio
        
    • calar
        
    • Cala a boca
        
    • Caluda
        
    • Calem-se
        
    • Quieto
        
    Sim, estás condenado, vives numa caveira, agora Cala-te e vai para dentro. Open Subtitles أجل, أنت ملعون فأنت تعيش في جمجمة إذا أصمت وعُد إليها
    - Cala-te! Sabes que ele a matou! Open Subtitles أصمت , إنك تعلم أنه قتلها و كذلك أنا أيضا
    - A Rennie viu-o. - Cala-te com isso do Jason. Open Subtitles ـ ريني رأته ـ أصمت فيما يتعلق بـ جايسون
    Cale-se, ou te deixarei mais inconsciente do que está. Open Subtitles عودي أصمت أيّها الداعر ، وإلا ضربتُ عضوك
    Eu vou ser substituído dentro de minutos. Esteja calado e sente-se. Open Subtitles سأُتناوب خلال بضع دقائق لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً
    Se não falas, terei de preencher o Silêncio com outra penosa história da Margo Dunne. Open Subtitles حسنا, اذا لم تتكلم, أنا لن أصمت مع قصه أخرى مشوقه ل ميركو دوني
    Cala-te! Filho da mãe! Já te dou motivos para gritar! Open Subtitles أصمت أيها السافل سوف أعطيك شيئاّّ ليسكتك
    Cala-te duma vez, meu! Open Subtitles أمي، أصمت مؤخرتها السمينة لن يمكنها فعل شيء
    Cala-te já, preto de merda! Ou parto-te esses ossos todos como fiz a esta cadela. Open Subtitles أصمت أيها الأحمق، قبل أن أسقطك مثلما فعلتُ بهذه العاهرة
    Cala-te! - Estás pronta para algo exitante amor? - Tou à sua espera bonitão. Open Subtitles أصمت الان هل أنتي جاهزه لشئ صغير و طري يا حبيبتي تعال و أخذه أيها القضيب المشحم
    Não pode ficar mais romântico que isto, portanto, Cala-te! Open Subtitles أنت لا تحصل على رومانسية أكثر من هذا , إذاً أصمت
    - A Nokitel é a ponta do icebergue. - Cala-te! Open Subtitles أنه نقطة من نوكتيل للجبل الثلجي أصمت لحظة
    Cala-te. Ele quis lixar toda a gente. Mas não lhe devias dar motivo para pegar. Open Subtitles ــ أصمت ، عاقب الجميع ــ لا تعطه الأعذار
    Cala-te! Fecha essa boca. Estou farto das tuas mentiras. Open Subtitles أغلق فمك و أصمت أيها اللعين لقد تعبت من أكاذيبك
    - Cala-te? - Está bem, queres que eu fique calado? Open Subtitles -أرجوك أصمت حسناً, هذا رائع تريديني أن نكون هادئٍ
    -Por favor, Cala-te. -Deve haver ratazanas por todo o lado. Open Subtitles أصمت من فضلك يا رجل لا بد من وجود فئران فى كل مكان
    Cale-se, estúpido. Você que nos meteu nisto. Open Subtitles أصمت أيها الغبي أنت اللذي ورطتنا بكل هذا
    Ficas de bico calado, fazes o que tens a fazer e no fim levas uma recompensa. Open Subtitles أصمت وقم بعملك , وستحصل على بعض المالك كمكافأة
    Há semanas que estou calada mas não continuarei em Silêncio. Open Subtitles كنت صامتاً لأسابيع عدة ولن أصمت بعد الآن
    Só tinha que chorar e calar quando ele dissesse-me. Open Subtitles كنت أريد البكاء ولكنه يجعلنى أصمت عندما يُخبرني.
    Cala a boca, idiota. Só pensas nisso? Open Subtitles أصمت يا أحمق، أنا أرتدى قميصاً هذا كل ما تفكر به
    Estragaste tudo com ela, logo Caluda ou levas um pontapé nos "tim-tins"! Open Subtitles لقد أحبتها أيها الأرضى لذا أصمت أو سوف أسحقك
    estamos só a falar. - Calem-se já os dois. Open Subtitles أصمت,أنا أتكلم فقط لتصمتا أنتما الأثنين
    E quer que eu fique Quieto diante do assassínio de um líder da nossa comunidade. Open Subtitles وتريدنني أن أصمت حول اغتيال أحد أفضل مواطني مجتمعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more