Criei e geri negócios pelo prazer da criação. E porque trabalhar juntamente com pessoas brilhantes e criativas é a melhor recompensa. | TED | لقد بدأت أدير أعمال لأن الأبتكار متعة، و لأن العمل مع ناس بارعين و مبتكرين فى حد ذاتها جائزة. |
Como Presidente, obviamente que é um excelente homem de negócios, | Open Subtitles | كونه مديرا تنفيذيا من المؤكد أنه رجل أعمال ناجح |
Qualquer empresário nesta sala sabe que a versão 1.0, o plano de negócio, não é a que normalmente funciona. | TED | الآن أي رجل أعمال في غرفة يعرف هذا الإصدار 1.0، خطة العمل، ليست واحدة أن يعمل عموما. |
Quem tinha predileção pelo "design" era inspirado pelo trabalho de Dieter Rams, e pelos objetos que ele criava para a empresa Braun. | TED | الناس الذين يقومون بالتصميم بشكل واع جدا فإنهم يستوحونها من أعمال ديتر رامس، المواد التي كان يصممها لشركة تدعى براون. |
Sou um homem de negócios. De certeza que negociamos algo | Open Subtitles | أنا رجل أعمال ، يمكننا التوصل إلى حل لنرَ |
Somos ambos homens de negócios, e tenho uma proposta irrecusável para si. | Open Subtitles | أنت رجل أعمال .. و انا رجل أعمال لدي اقتراح .. |
Podem ser idiotas, mas são inteligentes homens de negócios. | Open Subtitles | ربما يكونون حمقى و لكنهم رجال أعمال أذكياء |
A esposa achava que ele era um representante, que viajava em negócios. | Open Subtitles | إعتقدت زوجته انّه مندوب يسافر خارج البلدة من أجل أعمال للشركة. |
negócios oficiais da cidade. Isso significa que nenhum distúrbio será tolerado. | Open Subtitles | أعمال رسميه للمدينه , وهذا يعنى لن يسمح بأى إزعاج |
E para chegar a empresário terei que queimar um santo. | Open Subtitles | و لكي تُصبحَ رجُل أعمال عليكَ أن تَحرقَ قِديساً |
Não sei quem é. Não sabia que procuravas um empresário. | Open Subtitles | لا أعرفها، لم أعلم أنك تبحث عن مدير أعمال |
Tinha um trabalho para fazer... e tive um pequeno acidente. | Open Subtitles | كنت أقوم ببعض أعمال المطافئ ووقع لي حادث صغير |
Fiz todo o vosso trabalho e agora vão-me pagar uma cerveja. | Open Subtitles | أنهيت أعمال الجرد الليلية بنفسي وانتما مدينان لي بشراب مجاني |
Estamos hoje no negócio da moda. Não interessa o que fazemos para viver, estamos no negócio da moda. | TED | نحن الآن في أعمال الموضة، بغض النظر عن ما هو عملك، فأنت في عالم أعمال الموضة. |
Imagina o que isso faria com o negócio de antiguidades? | Open Subtitles | ماذا يفيده ذلك فى أعمال الأنتيكات الخاصه به ؟ |
Depois de tudo o que passamos, das coisas boas que fizeste... | Open Subtitles | بعد كل ما قاسيناه وبعد ما فعلته من أعمال صالحة |
E claro, este ano estamos a reagir ao Katrina, e a continuar os nossos trabalhos de reconstrução. | TED | وبالطبع هذه السنة كنا في نجدة المتضررين من كاترينا بالإضافة إلى متابعة أعمال إعادة البناء. |
A última pessoa que se meteu com os assuntos do festival... terminou com a cabeça num buraco. | Open Subtitles | آخر شخص حشر أنفه في أعمال المهرجان إنتهى به المطاف و هو يسقط في الخندق |
É fantástico. Por isso gosto tanto do negócio dos computadores. | Open Subtitles | هذا خيالى لهذا السبب أنا أحب تسويق أعمال الكومبيوتر |
Mas mostra-nos que os africanos, mais propriamente as mulheres africanas, contra tudo e contra todos, desenvolveram empresas, algumas delas de categoria mundial. | TED | لكنه يوضح لكم الأفارقة ، لا سيما النساء الأفارقة الذين تحدوا كل الصعاب وطوروا أعمال ، وبعضهن من الطراز العالمي. |
Não é fácil passá-los. - Bem sei, mas sou um negociante. | Open Subtitles | ليس من السهل علينا الإتفاق أعرف ، لاكنني رجل أعمال |
Quem não ia querer gente a fazer as tarefas domésticas? | Open Subtitles | من لم يريد الناس الركض حول فعل أعمال رتيبة؟ |
Passou 15 anos na prisão por vários actos de agressão. | Open Subtitles | قضى 15 عاماً بالسجن لتورطه بالعديد من أعمال العنف |
Imaginem quantos cientistas geniais, empresários e escritores, — como George Orwell — estão a definhar na escassez. | TED | تخيلوا كم عالماً وريادي أعمال وكاتباً لامعاً، مثل جورج أورويل يرزحون الآن تحت وطأة الفقر. |
Preciso que vigie esta porta enquanto trato de um assunto. | Open Subtitles | أريدُ منك حراسة هذا الباب بينما أهتمّ ببضعة أعمال |