"أعمال" - Traduction Arabe en Portugais

    • negócios
        
    • empresário
        
    • trabalho
        
    • negócio
        
    • coisas
        
    • trabalhos
        
    • assuntos
        
    • do
        
    • os
        
    • um
        
    • fazer
        
    • actos
        
    • empresários
        
    • da
        
    • assunto
        
    Criei e geri negócios pelo prazer da criação. E porque trabalhar juntamente com pessoas brilhantes e criativas é a melhor recompensa. TED لقد بدأت أدير أعمال لأن الأبتكار متعة، و لأن العمل مع ناس بارعين و مبتكرين فى حد ذاتها جائزة.
    Como Presidente, obviamente que é um excelente homem de negócios, Open Subtitles كونه مديرا تنفيذيا من المؤكد أنه رجل أعمال ناجح
    Qualquer empresário nesta sala sabe que a versão 1.0, o plano de negócio, não é a que normalmente funciona. TED الآن أي رجل أعمال في غرفة يعرف هذا الإصدار 1.0، خطة العمل، ليست واحدة أن يعمل عموما.
    Quem tinha predileção pelo "design" era inspirado pelo trabalho de Dieter Rams, e pelos objetos que ele criava para a empresa Braun. TED الناس الذين يقومون بالتصميم بشكل واع جدا فإنهم يستوحونها من أعمال ديتر رامس، المواد التي كان يصممها لشركة تدعى براون.
    Sou um homem de negócios. De certeza que negociamos algo Open Subtitles أنا رجل أعمال ، يمكننا التوصل إلى حل لنرَ
    Somos ambos homens de negócios, e tenho uma proposta irrecusável para si. Open Subtitles أنت رجل أعمال .. و انا رجل أعمال لدي اقتراح ..
    Podem ser idiotas, mas são inteligentes homens de negócios. Open Subtitles ربما يكونون حمقى و لكنهم رجال أعمال أذكياء
    A esposa achava que ele era um representante, que viajava em negócios. Open Subtitles إعتقدت زوجته انّه مندوب يسافر خارج البلدة من أجل أعمال للشركة.
    negócios oficiais da cidade. Isso significa que nenhum distúrbio será tolerado. Open Subtitles أعمال رسميه للمدينه , وهذا يعنى لن يسمح بأى إزعاج
    E para chegar a empresário terei que queimar um santo. Open Subtitles و لكي تُصبحَ رجُل أعمال عليكَ أن تَحرقَ قِديساً
    Não sei quem é. Não sabia que procuravas um empresário. Open Subtitles لا أعرفها، لم أعلم أنك تبحث عن مدير أعمال
    Tinha um trabalho para fazer... e tive um pequeno acidente. Open Subtitles كنت أقوم ببعض أعمال المطافئ ووقع لي حادث صغير
    Fiz todo o vosso trabalho e agora vão-me pagar uma cerveja. Open Subtitles أنهيت أعمال الجرد الليلية بنفسي وانتما مدينان لي بشراب مجاني
    Estamos hoje no negócio da moda. Não interessa o que fazemos para viver, estamos no negócio da moda. TED نحن الآن في أعمال الموضة، بغض النظر عن ما هو عملك، فأنت في عالم أعمال الموضة.
    Imagina o que isso faria com o negócio de antiguidades? Open Subtitles ماذا يفيده ذلك فى أعمال الأنتيكات الخاصه به ؟
    Depois de tudo o que passamos, das coisas boas que fizeste... Open Subtitles بعد كل ما قاسيناه وبعد ما فعلته من أعمال صالحة
    E claro, este ano estamos a reagir ao Katrina, e a continuar os nossos trabalhos de reconstrução. TED وبالطبع هذه السنة كنا في نجدة المتضررين من كاترينا بالإضافة إلى متابعة أعمال إعادة البناء.
    A última pessoa que se meteu com os assuntos do festival... terminou com a cabeça num buraco. Open Subtitles آخر شخص حشر أنفه في أعمال المهرجان إنتهى به المطاف و هو يسقط في الخندق
    É fantástico. Por isso gosto tanto do negócio dos computadores. Open Subtitles هذا خيالى لهذا السبب أنا أحب تسويق أعمال الكومبيوتر
    Mas mostra-nos que os africanos, mais propriamente as mulheres africanas, contra tudo e contra todos, desenvolveram empresas, algumas delas de categoria mundial. TED لكنه يوضح لكم الأفارقة ، لا سيما النساء الأفارقة الذين تحدوا كل الصعاب وطوروا أعمال ، وبعضهن من الطراز العالمي.
    Não é fácil passá-los. - Bem sei, mas sou um negociante. Open Subtitles ليس من السهل علينا الإتفاق أعرف ، لاكنني رجل أعمال
    Quem não ia querer gente a fazer as tarefas domésticas? Open Subtitles من لم يريد الناس الركض حول فعل أعمال رتيبة؟
    Passou 15 anos na prisão por vários actos de agressão. Open Subtitles قضى 15 عاماً بالسجن لتورطه بالعديد من أعمال العنف
    Imaginem quantos cientistas geniais, empresários e escritores, — como George Orwell — estão a definhar na escassez. TED تخيلوا كم عالماً وريادي أعمال وكاتباً لامعاً، مثل جورج أورويل يرزحون الآن تحت وطأة الفقر.
    Preciso que vigie esta porta enquanto trato de um assunto. Open Subtitles أريدُ منك حراسة هذا الباب بينما أهتمّ ببضعة أعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus