"أفضل حالاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está melhor
        
    • muito melhor
        
    • melhor para
        
    • melhorar
        
    • melhor assim
        
    • é melhor
        
    • fica melhor
        
    • pouco melhor
        
    • - Melhor
        
    • estou melhor
        
    • estás melhor
        
    • estava melhor
        
    • melhor se
        
    • melhores que
        
    Depois temos Rocinha. Podem ver que ainda está melhor. TED ثم لديكم هنا روسينها ويمكنك أن ترى أنّه أفضل حالاً.
    Miss Anda-Por-Aí, tipo, acho-me muito melhor do que os outros todos. Open Subtitles الآنسة المتجولة بالجوار , وتعتقد بأنها أفضل حالاً من الآخرين
    Quando ele sair de casa, vai ver que é o melhor para vocês os dois. Open Subtitles حالما يخرج من المنزل فقد ترى أنكما ستصبحان أفضل حالاً
    Sei que é difícil de acreditar agora... mas tudo vai melhorar. Open Subtitles اسمع، أعلم أنه من الصعب التصديق الآن لكن الأمور ستكون أفضل حالاً
    Não te rales, Robert, estás melhor assim. Open Subtitles لاتقلق، روبرت، أنت أفضل حالاً. إنظرْ إلى هذا.
    Olhe vaqueiro, é melhor fazer o que lhe dizem sem fazer perguntas. Open Subtitles أنظر، راعي البقر، أنت ستكون أفضل حالاً إذا فعلت ما يقال لك
    Nunca, nenhum homem fica melhor sem a mulher que ele ama. Open Subtitles ستكون أفضل حالاً بدوني في حياتك
    Enquanto eu usar isto, ele está melhor lá em baixo sem mim. Open Subtitles طالما أنني أرتدي هذا. فهو أفضل حالاً و هو بعيد عني في الشقق السكنية بدوني
    A senhora ê mãe dela... mas acho que Rosa está melhor aqui. Open Subtitles ولكن أعتقد أن روزا ستكون أفضل حالاً وهى هنا
    Está a dar comigo em louco, mas está melhor. Open Subtitles حسناً، إنه يقودني للجنون لكنه أفضل حالاً
    Sinto-me muito melhor hoje e quero ver se posso seguir com isso. Open Subtitles أنا أفضل حالاً اليوم و أريد تجربة نفسي مع هذه النوتة.
    E em muitos Estados, vocês estão muito melhor se foram vocês que tiraram as fotos porque aí podem fazer uma queixa por direitos de autor. TED وفي الكثير من الولايات، ستكون أفضل حالاً إذا التقطت صورك بنفسك لأنه عندها يمكنك رفع دعوى حقوق التأليف والنشر.
    Será melhor para a bebé não a conhecer. Open Subtitles ستكون الطفلة أفضل حالاً إن لم تعرفها في المقام الأوّل.
    Não foi melhor para si não lhe termos dito? Open Subtitles ألستِ أفضل حالاً لأننا لم نُخبركِ؟
    Um homem abordou-me e disse-me que podia melhorar as coisas. Open Subtitles جاء رجل إليّ، وقال أنّ بإمكانه جعل الأمور أفضل حالاً
    Ele vai dar-te um sítio para ficares e vai dizer-te que estás muito melhor assim. Open Subtitles سيعطيكِ مكاناً لتبقي و تخبرك كم أنك أفضل حالاً بدوني
    Quer que vá e não diga nada? Acha que é melhor? Open Subtitles هل علينا الذهاب لهناك وعدم التفوه بشيء هل هذا سيكون أفضل حالاً ؟
    Tu não pensas que ela fica melhor sem ti. Open Subtitles لا تظنها ستكون أفضل حالاً دونك
    Estava um pouco melhor que antes, mas não queria saber. TED بدت أفضل حالاً من قبل لكن لم تعد تكترث
    - Melhor do que ele. Obrigado. Open Subtitles أفضل حالاً منه، شكراً
    E eu estou melhor com ela, mesmo neste mundo. Open Subtitles وأنا أفضل حالاً معها، حتى في هذا العالم.
    A minha mãe sempre dizia que estava melhor sem ele, mas... Open Subtitles كانت تقول ليّ أمي دائماً بأنّني أفضل حالاً بدونه، لكن
    Estas pessoas que se dizem "honestas" não são melhores que os mentirosos. Open Subtitles إسمعي إن هؤلاء الناس المدعوين بالصادقين ليسوا أفضل حالاً من الكذابين لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more