"أواثق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens a certeza
        
    • De certeza
        
    • Tem a certeza
        
    • Tem certeza
        
    • a certeza de
        
    • Tens certeza
        
    • certeza que
        
    Vai ser excitante. Tens a certeza que não queres vir? Open Subtitles سيكون هذا مثيرًا، أواثق أنك لا ترغب في المجيء؟
    Buford, Tens a certeza que o ferreiro vai estar nesta festa? Open Subtitles بيوفورد,أواثق من أن ذلك الحداد سيكون في هذه الحفلة؟
    Tens a certeza que queres ir vestido dessa maneira? Open Subtitles أواثق أنك تريد أن تحافظ على هذا المظهر الخاص؟
    Senhor, com todo o respeito, De certeza que é a melhor opção? Open Subtitles فائق إحترامي لك يا سيدي أواثق أن هذا أفضل خيار لنا؟
    De certeza que não precisam de mim nem deste o equipamento de desinfestação, por um bocado? Open Subtitles اسمع، أواثق من أنك لست بحاجتي أو هذا الزيّ لبعض الوقت؟
    370 anos? Espere, Tem a certeza que foi hoje? Open Subtitles منذ 370 عاماً , مهلاً أواثق أنه كان اليوم؟
    Tens a certeza que não queres que fique para lavar a louça? Open Subtitles أواثق أنك لا ترغب مني أن أبقى وأغسل الصحون؟
    Tens a certeza que não queres que fique contigo? Open Subtitles أواثق إنك لا تريدني أن أبقى معك ؟
    Tens a certeza que não queres vir tomar o pequeno-almoço? Open Subtitles أواثق أنك لا تريد أن تأتي لتناول الفطور؟
    Tens a certeza que queres faltar ao teu jantar para me ajudar com o plano? Open Subtitles أواثق انه لامشكله معك في تفويت عشائك لمساعدتي في خطتي ؟
    Tens a certeza que foi isso que aconteceu? Open Subtitles لكن غير معروف عنها بالإنفجار أواثق من أنّ هذا ما حصل ؟
    Tens a certeza que eles não se importam? Open Subtitles أواثق أنّهم لَن يُمانعوا؟ يعلم الجميع هُنا كيف الوضع أن تكون كثير الترحال.
    Não estou a gostar. Tens a certeza do caminho? Open Subtitles .لا يعجبني هذا أواثق ان هذا هو الطريق؟
    De certeza que não queres ver o C.V. dela? Open Subtitles أواثق أنك لاتريد النظر في سيرتها الذاتية؟
    De certeza que não é um plano, usares a minha filha para me teres de volta, agora que a tua mulher te deixou? Open Subtitles أواثق أنها ليست خدعة تستخدم فيها ابنتي كي تصل إليَّ بعد أن هجرتك زوجتك؟
    De certeza que não é um plano, usares a minha filha, para te aproximares de mim, agora que a tua mulher te deixou? Open Subtitles أواثق أنها ليست خدعة تستخدم فيها ابنتي كي تصل إليَّ بعد أن هجرتك زوجتك؟
    - De certeza que não é um plano, usares a minha filha para te aproximares de mim, agora que a tua mulher te deixou? Open Subtitles أواثق أنها ليست خدعة تستخدم فيها ابنتي كي تصل إليَّ بعد أن هجرتك زوجتك؟
    Tem a certeza que não há nenhuma maneira de poder obter mais dinheiro do banco? Open Subtitles أواثق أنه ليس هناك طريقة للحصول على مال أكثر من المصرف؟
    Tem a certeza que não quer algo para comer? Open Subtitles سيدي، أواثق أنك لا تريد تناول أي شيء؟
    E Tem a certeza de conseguir assumir esse compromisso? Open Subtitles أواثق من أنك مستعد لهذا الإلتزام؟
    Tem certeza que não quer parar, amigo? Open Subtitles أواثق انك لا تريد الانسحاب يا فتي؟
    Tens a certeza de que não foi o contrário? Open Subtitles أواثق من الأمور لم تكن عكس ذلك ؟
    Estamos aqui há mais de 4 horas. Tens certeza que não é uma desculpa para eu não jantar com o teu irmão? Open Subtitles نحن هنا منذ أكثر من أربع ساعات، أواثق أن هذه ليست حجة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more