"أيّ شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada
        
    • alguma coisa
        
    • qualquer coisa
        
    • tudo
        
    • algo
        
    Não, não. Não me mates. Eu não fiz nada de errado. Open Subtitles لا, لا لا تقْتلْني أنا لم أفعل أيّ شئ خاطئ
    Vou certificar-me de que não se esqueceu de nada. Open Subtitles سأتأكّد أنت لم تنس أيّ شئ. حسنا. لاتقلق.
    alguma coisa suficientemente grande para o accionar vem pelo meio das árvores. Open Subtitles أيّ شئ كبير بما فيه الكفاية لوضعه من يدخل من الأشجار.
    Muito bem, se puder fazer alguma coisa por si, diga-me. Open Subtitles حسنا، إذا هناك أيّ شئ استطيع عمله لك، أعلميني
    Há gente que acha que pode comer qualquer coisa que rasteje. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون بأنّهم يمكن أن يأكلوا أيّ شئ يزحف.
    Dá-me um gole agora e digo-te tudo o que quiseres saber. Open Subtitles أعطِني شرابَ واحد الآن و سَأُخبرُك أيّ شئ تُريدُ معْرِفته
    Ou que dependa de si, ou que espere algo de si. Open Subtitles أو أن أعتمد عليك أو أن أتوقّع أيّ شئ منك
    Mas, para dizer a verdade, acho que não quer dizer nada. Open Subtitles لكن لكي يكون صادق، أنا لا أعتقد يعني أيّ شئ.
    Estas crianças não sabem nada sobre a religião delas? Open Subtitles ألا يعـرف هؤلاء الأطفال أيّ شئ عـن دينهم؟
    Tantas testemunhas, guardas e funcionários, e ninguém se lembra de nada. Open Subtitles العشرات الشهود وحرّاس وموظّفين ولا أحد يبدو لتذكير أيّ شئ.
    Está tudo bem. Não estás a esconder-me nada. Eu já sei. Open Subtitles لابأس أنت لا تَبقي أيّ شئ منّي أَعْرفُ ذلك تلقائياً
    Eu não sei mais quando nada começou ou quando vai acabar. Open Subtitles لم اعد أعرف كيف يبدأ أيّ شئ أو متى سينتهي
    Não quero fazer nada que coloque em risco a nossa amizade. Open Subtitles أنا لا أريد أن أفعل أيّ شئ قد تؤذي الصداقة
    Achas que ele percebe alguma coisa de finanças internacionais? Open Subtitles أتعتقد بأنّه يعرف أيّ شئ حول المالية الدولية
    Queriam saber se alguma coisa o estava a preocupar, recentemente. Open Subtitles أرادوا معرفة إذا كان أيّ شئ قد ضايقه مؤخرا
    Eu vou descobrir se há realmente alguma coisa nesta história. Open Subtitles سَأَفْهمُ إذا كان هناك أيّ شئ إلى هذه القصصِ
    Precisamos de encontrar alguma coisa que... esteja relaccionada com o número 3. Open Subtitles نحتاج إلي خريطة للجامعة يجب أن نحدّد أيّ شئ وكلّ شئ
    É essa a única razão por que todos fazem qualquer coisa. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد كي يفعل أيّ شخص أيّ شئ
    Desde que seja legal, fazia qualquer coisa que te possa ajudar. Open Subtitles طالما هو قانوني، أنا كنت منفتح إلى أيّ شئ يساعده.
    qualquer coisa é melhor do que está morte lenta. Open Subtitles أيّ شئ أفضل مِنْ هذا الموتِ البطيئِ. أيهاالسيداتوالسادة،
    Dou-lhe tudo o que quiser. Pode ter tudo o que quiser. Open Subtitles سأعطيك أيّ شئ تريده يمكنك أن تأخذ أيّ شئ تريده
    Em toda a minha vida, nunca vi algo tão desumano como isto. Open Subtitles في كلّ أيامي، أنا ما رأيت أيّ شئ لا إنساني كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more