"إبقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fique
        
    • Mantém
        
    • Mantém-te
        
    • ficas
        
    • Mantenha
        
    • ficar
        
    • Fiquem
        
    • Mantenha-se
        
    • - Fica
        
    • Não te
        
    • Mantem
        
    Fique aqui, trarei a limusine o mais rápido possível. Open Subtitles إبقي هنا، وسأقوم بإحضار الليموزين بأسرع وقتٍ ممكن
    Fique de olho nele, mãe. Tenho de ir à cozinha. Open Subtitles إبقي عيناك عليه يا أُماه أُريد الذهاب إلي المطبخ
    Não é o que pensa. Não está a entender! Fique aí. Open Subtitles ليس كما تظنين أنتِ لا تفهمين , فقط إبقي هناك
    Mantém os teus olhos em mim. Vamos tirá-la de lá, à força. Open Subtitles إبقي عيونك عليّ نحن سنحارب لإخراج الفتاة
    E faz um favor a ti própria. Mantém-te longe desta mulher. Open Subtitles و أسدِ معروف إلى نَفسِكِ إبقي بعيدة عن هذه المرأة
    Diz-me onde ele está. ficas aqui. Eu encontro o Mason. Open Subtitles أخبريني أين هو أنتِ إبقي هنا وأنا سأجد ميسن
    Mantenha uma pressão constante sobre a ferida, está bem? Open Subtitles إسمع، إبقي ضغط ثابت على هذا الجرح، مفهوم؟
    Fique tranquilo, Sr. Procurador. O Serviço Secreto está sob o controle direto e atento do Presidente e do Governo. Open Subtitles إبقي هادءاً، النائب العام، الخدمات السرية تحت التحكم المباشر لكلاً من الرئيس والحكومة
    Fique até a época das monções. Open Subtitles على الأقل ليس في هذا الوقتِ من السَنَة إبقي حتى هبوب الرياح الموسمية
    Fique quieta. Quando eu disser, vá para a porta. Open Subtitles إبقي منخفضة ، وعند إشارتي ، توجهي إلى الباب
    Fique calmo, não complique. Open Subtitles فقط إبقي رأسك منخفضه وإجعل الأمور أكثر بساطة
    Então Fique aqui. Verificarei se tem fantasmas, ok? Open Subtitles إذاً إبقي هنا أنا سأتفحص الأشباح، حسناً؟
    Não, Fique. Está tudo bem. Confie em mim. Open Subtitles لا ، إبقي ، أنت هادئة ثقي بي ، لقد كنت هناك
    O seu marido sabe. Diga-lhe a verdade. Fique ou vá, não me importo. Open Subtitles زوجكِ يعلم ، اخبريه الحقيقة إبقي أو غادري لا يهمني
    Estou a contar ter uma ressaca terrível amanhã, portanto Mantém as meninas acordadas até tarde para podermos dormir à vontade. Open Subtitles أود أن أثمل كثيراً الليلة لذا إبقي الفتيات مستيقظات كي ننام لوقت متأخر غداً
    Mantém o Davis preso pelos teus mandados até resolvermos isto. Open Subtitles إبقي على دايفيس هناك,من أجل إتهاماته حتى نصل الى حل هذا
    Não faças nada do que eles te disserem, Mantém-te em pânico, e acima de tudo tenta ser uma heroína. Open Subtitles ،لا تفعلي أي شيء يقولونه لكِ إبقي مذعورة، و الأهم حاولي أن تكوني شجاعة
    Bom, Mantém-te viva. E... Open Subtitles لا بأس، أنا خائفٌ عليكِ أيضاً إبقي على قيد الحياة لأجلي.
    Fica um pouco. Se gostares, ficas mais um pouco. Open Subtitles إبقي لفترة وجيزة وإن أعجبكِ الأمر فابقي لفترة أطول.
    Capitão, Mantenha a sua opinião para quando for solicitada. Open Subtitles أيها القائد، إبقي رأيك لنفسك حتى يُطلب منك
    Porquê? Dizes-me sempre para ficar mas nunca me dizes porquê. Open Subtitles لِمَ دائماً تقولين لي إبقي ولا تُخبرينني عن السبب؟
    Em breve, espero. Fiquem atrás da faixa amarela. Open Subtitles سيكون الأمر قريباً، حسبما أتوقع إبقي خلف الشريط الأصفر
    Está num lugar público e por isso seguro. Mantenha-se visível. Não saia daí. Open Subtitles لذا ستكونين بأمان حتى وصولنا، لكن إبقي مرئية، لا تذهبي خارجاً حتى إلى غرفة الإستراحة
    - Fica aqui. - Não, eu vou contigo! Open Subtitles إبقي هنا – لا , أنا سآتي معك –
    Não te metas, Frankie, isto é conversa de adultos. Open Subtitles إبقي بعيدة عن هذا, فرانكي إنه حديث بالغين
    Mantem todos os ovos numa cesta e eles ficarão podres antes do que pensas. Open Subtitles إبقي كل تركيزك بمكان واحـد وإلا سيضيع المجهود عاجـلاً قبـل آجـل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more