Apanhem-no, vivo se possível, mas temos de o apanhar. | Open Subtitles | نحن سنصل إليه ، على قيد الحياة إذا أمكن ، ولكن يجب ان نصل اليه. |
Imediatamente, se possível. Não quero perder a nossa vantagem. | Open Subtitles | على الفور ، إذا أمكن ذلك لا أريد أن أخسر موقعنا |
Com o maior pormenor possível, descrevam a situação e façam-no no dia em que ocorreu, se for possível. | TED | مع ذكر كافة التفاصيل الممكنة، صِفوا الموقف، وافعلوا ذلك في اليوم نفسه إذا أمكن ذلك. |
Muito bem. Poupem as mulheres e as crianças, se for possível. | Open Subtitles | حسناً تجنبوا الأناث الأطفال إذا أمكن ذللك |
- Sorria com os olhos, se puder. | Open Subtitles | ما ردِّ الفعل هذا؟ إبتسمي بعيونِكَ إذا أمكن. |
Sabia que tinha de falar contigo. Encontrar-me contigo, se pudesse. | Open Subtitles | كنت أعرف أننى يجب أن أتحدث معك وأقابلك إذا أمكن |
por acaso o seu irmão é Kenneth Stonington? | Open Subtitles | , إذا أمكن هل أخوك كينيث ستونينغتون ؟ |
Queria fazer o meu trabalho, se possível. | Open Subtitles | أنني أفضل المكوث هنا وأنجز عملي إذا أمكن ذلك. |
Quando se voa com armas nucleares, é-se treinado para recuperar se possível, desactivar se necessário, destruir se essencial. | Open Subtitles | عندما تطيرين مع الأسلحة النووية... تتدربين على استرجاعها إذا أمكن وتعطيلها عن الضرورة، وتدميرها إذا كان ذلك أساسياً |
se possível, também com outra mulher. | Open Subtitles | أيضاً مع إمرأة .. إذا أمكن ذلك. |
- Eu queria evitar qualquer morte, se possível. | Open Subtitles | كنت أرغب في تجنب القتل إذا أمكن ذلك |
Gostaria de sair vivo daqui, se possível. | Open Subtitles | أود أن أخرج من هنا حياً، إذا أمكن |
Quando prendermos o Lobos, queremo-lo vivo, se for possível. | Open Subtitles | عندما نقبض على لوبوس يجب علينا التأكد من إحضاره حياً إذا أمكن ذلك |
15-A-39, quero uma unidade ao norte... uma unidade ao sul e uma unidade por trás se for possível. | Open Subtitles | -39، أريد وحدة على الجانب الشمالي. ووحدة على الجانب الجنوبي. وحدة حول المؤخرة إذا أمكن. |
Tudo bem. Eu mesma gostaria de lhe dar. se for possível. | Open Subtitles | لا بأس أود أن أعطيها بنفسي إذا أمكن |
se puder assinar aqui. | Open Subtitles | إذا أمكن وقع هنا. |
Bem, eu gostaria de as testar por mim própria, se puder? | Open Subtitles | -حسناً، أود أن أجربهم لنفسي، إذا أمكن ؟ |
Ou tire-o de lá, se puder. | Open Subtitles | أو إحضاره إذا أمكن. |
se pudesse viver no molho, não acha que eu já o teria feito? | Open Subtitles | إذا أمكن العيش في الصلصة ألا تعتقد بأني كنت قد سبقتك؟ أبله |
Preferia que ela me amasse de novo, se pudesse. | Open Subtitles | أفضل لو أجعلها تحبني من جديد, إذا أمكن |
Ele ficava com cada cêntimo seu se pudesse. | Open Subtitles | سيستنزفك إلى آخر بنس إذا أمكن. |
por acaso é a Menina Lily Prescott? | Open Subtitles | ، هـلا تخبريننـي، إذا أمكن هـلّ أنتِ الآنسـة (ليلي بريسكوت)؟ |