"الجميل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • doce
        
    • prazer
        
    • agradável
        
    • adorável
        
    • favor
        
    • bonitão
        
    • simpático
        
    • fixe
        
    • querido
        
    • óptimo
        
    • boa
        
    • belo
        
    • bela
        
    • bonito
        
    • beleza
        
    Servir com tomates e toda a gente vai adorar o doce. Open Subtitles يقدم مع الطماطم في المعلق و الجميع سيحب الطعم الجميل
    Não apenas o teu rosto doce mas tu. Open Subtitles ليس فقط وجهك الجميل يا عزيزتي بل روحكِ أيضاً
    - Kyle. prazer em conhecê-lo, Kyle. Posso inscrevê-lo para uma visita? Open Subtitles من الجميل التعرف عليك هل تريد التسجيل في الرحلة ؟
    É sempre muito agradável falar com Dee, é muito franco. Open Subtitles ومن الجميل دائما أن نتحدث دي، هو منفتح جدا.
    Garantiste com que tivesses umas férias extra-longas neste estabelecimento adorável. Open Subtitles لقد رتبت لنفسك اجازة طويلة فى هذا المقر الجميل
    Eu fui honesto contigo. Quero que me devolvas o favor. Open Subtitles الآن كنت صريحاً معك، أريد منك أن تردّي الجميل
    Ó bonitão, se chegares à final, apanhas-me na defesa. Open Subtitles أيها الفتى الجميل ،سأستمر بالطرق عليك إذا وصلت للنهايات
    Era simpático quando uma delas aparecia. TED وكان من الجميل عندما تشاهد واحدة منهن ترتقي في عملها
    A parte fixe é que me deixaram fazer-lhe o curativo. Open Subtitles الشئ الجميل فى الامر انهم تركونى اخيط الجرح له
    Olha o cãozinho tão querido no sofá. É o Luke. Open Subtitles انظر الى هذا الكلب الجميل على الأريكة هذا لوك
    Foi o cheiro doce e barato dos vendedores de carros que me trouxe de volta, e me fez voltar ao passado. Open Subtitles عمـّي لم يكن يعلم ذلك ولكن رائحة هذا العطر الجميل الرخيص هي التي ذكـّرتني بالماضي وجعلتني أذوب داخل حلم الماضي
    Aquela doce antiguidade que nós conhecemos enquanto descíamos... não é capaz de nada pior que... a sua dentadura dentro da cerveja do marido. Open Subtitles ذلك الشئ الجميل الحلو الذى قابلناة بالأسفل أنه غير قادر على أى شئ أسوأ إنخِفاض أطقم أسنانها إلى بيرةِ زوجِها.
    Atenção, verificação final. O doce pássaro da liberdade. Open Subtitles . ـ الفحص النهائي, كل القيود . ـ الطائر الجميل للحرية
    Vou ter o prazer de arrancar-te essa linda máscara da cara. Open Subtitles سأستمتع بهذا بتمزيق ذاك القناع الجميل من على و جهك
    Não será uma experiência agradável, mas quando acabar, serás o belo Príncipe que sempre estiveste destinado a ser. Open Subtitles لن تكون تجربة سارة لكن عندما تخرج منها ستكون الأمير الجميل الذي كنت مقدراً أن تكون
    Agora carregas no colo aquele adorável bebé, em toda e qualquer fotografia. Open Subtitles والآن تحملين هذا الطفل الجميل في كل الصور التي تؤخذ لك.
    Apareceste hoje sem avisar e quis retribuir o favor. Open Subtitles زرتني اليوم دون سابق إنذار، أردّ لك الجميل
    Eu trago-te a seta, bonitão, e nem preciso de tirar a camisa. Open Subtitles أنا سأحصل على ذلك السهم أيها الجميل وأنا سأفعل ذلك و أنا مرتدي قميصي
    É bom ser simpático e é bom saber quando não o ser. Mas isso não significa que devemos ter medo. TED من الجميل أن نكون لطفاء، ومن الجيد التعلم متى أن لا نكون كذلك، لكن لا شيء من هذا يعني أنه علينا أن نكون خائفين.
    Eles têm seminários sobre ultra-som neste sítio muito fixe na praia? Open Subtitles هل يعرضون ندوات في هذا المكان الجميل الذي بجوار الشاطئ؟
    Durante milhares de anos, encontrávamos um rapaz querido do outro lado do lago, e íamos atrás dele. TED منذ ملايين السنين ،حيث وجدتي ذلك الشاب الجميل في الطرف الآخر وذهبتي للحصول عليه.
    É óptimo estar em casa. Como o vinho, estás cada vez melhor. Open Subtitles من الجميل العودة إلى المنزل تبدين جيدة مثل كأس من النبيد
    boa noite, Sr. Rhadini. Obrigado por me ter convidado. Open Subtitles مساء الخير سيد راديني من الجميل ان تدعوني
    Quando ouvi aquele belo Jazz, soube logo que não eras o Luke. Open Subtitles و عندما سمعت عزفك الجميل لذلك اللحن عرفت أنك لست لوك
    O que fizemos. Uma bela posição de "vá-se lixar" perdida para sempre. Open Subtitles الأمر الذي قد قمنا بها، موقف اللامبالاة الجميل‎, الذي دام للأبد
    "Respondia: Aqui e ali," "Mas conservam um feitio tão bonito!" Open Subtitles أجاب من هنا وهناك، لكنه احتفظ بذات الشكل الجميل.
    O catálogo diz que esta beleza corta um fémur em 28 segundos. Open Subtitles يقول الكتالوج أن هذا الجميل ينشر عظم الفخذ في 28 ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more