O mesmo pensamento que me assolava, desde que o Aidan me pedira para abrandar após 1 0 dias. | Open Subtitles | الفكر نفسه قد ازعجت لي منذ الرجل وأود أن تم رؤية لمدة 10 أيام سألني لإبطاء. |
Todos sabem que ele não tinha nenhum pensamento político na sua cabecinha. | Open Subtitles | يعلم الجميع انه ليس لديه الفكر السياسي في رأسه قليلا جدا. |
Devo dizer que ela vos traiu em pensamento... e que se tivesse tido oportunidade... vos teria traído de facto. | Open Subtitles | ولا بد لي من القول انها خانتك في الفكر ولو سنحت لها الفرصة لكانت خانتك في الفعل |
- Não Pensei muito nisso, mas não creio que haja muitas Soda Citys no mapa. | Open Subtitles | حسنا، أنا ما أعطيته الفكر الكثير، لكني لا يتخيل هناك سيكون اوفرابوندانس مدن صودا على الخريطة. |
Como já mencionei, essa ideia nem me ocorreu. | Open Subtitles | كما أوضحت أيها الأدميرال، هذا الفكر لم أواجهه من قبل |
E não só isso, pode chegar a quem vê através, não só do intelecto, mas do coração. | TED | وهي أيضاً تستطيع ان تصل الى المشاهد لا عن طريق الفكر فحسب .. بل عن طريق القلب أيضاً |
O mais interessante na mente é que pegámos em atletas olímpicos, ligámo-los a equipamento sofisticado de biofeedback e pedimos-lhes que corressem o evento só nas suas mentes. | Open Subtitles | والمثير للاهتمام حول الفكر هو أنه أخذنا رياضيين أولمبيين ووصلناهم إلى أجهزة معقدة لردة الفعل البيولوجية |
Mas, aguenta esse pensamento, porque vou-lhe contar o que ele me fez. | Open Subtitles | الآن، نرى أن الفكر و لأنني سوف أقول لك ما فعله. |
O pensamento religioso primitivo concebia Deus como uma espécie de pessoa sobre-humana que fazia coisas por toda a parte. | TED | لقد أدرك الفكر الديني الأول الرب على أنه شخص ذو قدرات تفوق البشر. يسبب الأشياء في كل مكان. |
Estes são os lugares, os centros do prazer, e talvez o que eu estou a ver, a perceber e a sentir está a ignorar o meu pensamento. | TED | هناك ومضات في الدماغ تستهدف مناطق المتعة وربما ما نراه , و ما نشعر فيه و نستشعره تتجاوز بعد التفكير و الفكر |
Muitos a adotaram. Tornou-se a escola de pensamento dominante na ciência informática. | TED | أصبحت مدرسة الفكر المسيطرة في علوم الحاسب. |
Agora, o que acontece normalmente quando estamos a aprender a estar atentos é que somos distraídos por um pensamento. | TED | الآن، ما يحدث عادة عندما نتعلم كيفية التعامل مع الأفكار و تأتي فكرة تحاول تشتيت الفكر |
Tudo bem, não somos um país desenvolvido, este pensamento avançado ainda não nos atingiu, mas gostaríamos de alcançar o mundo civilizado. | TED | حسنا إذا لم نكن نحن من دول العالم الأول، و لم يصل إلينا هذا الفكر المتطور بعد و نريد اللحاق بهذا العالم المتحضر |
Já Pensei muito sobre isso. | Open Subtitles | لا، لست ثرثار. أعني، أعطيت هذه القطعة من الفكر. |
Agora mesmo, quando o meu pai me contou, a primeira coisa que Pensei foi que estava morta, | Open Subtitles | الآن، عندما أبّي كان يخبرني، الفكر الأول كان عندي كان بأنّها كانت ميتة. |
A mãe saiu, Pensei em termos uma conversa. | Open Subtitles | يا، برعم، أمّ خارج، لذا أنا الفكر بأنَّ نحن يَتحادثُ. |
Não suporto a ideia de ficar longe de ti durante duas semanas. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يقف الفكر من كونه بعيدا عنك لكامل مدة أسبوعين. |
Tu tens uma expressão intelectual e o intelecto destroi a beleza de qualquer rosto. | Open Subtitles | إن لديك تعبير فكري و الفكر يدمر جمال أي وجه لا تمتدح نفسك إنك لا تشبهه ولو قليلاً |
Porque a mente não consegue distinguir entre o que estamos mesmo a fazer ou se é apenas um mero treino. | Open Subtitles | لأن الفكر لا يستطيع أن يميز بين أن تكون تفعله حقا أو أنه مجرد تدريب |
Mas só vejo razões... de pensar que esta idéia foi muito idiota. | Open Subtitles | كل ما استطعت التفكير به هو أنه من البداية هذه الفكر غبية |
Quem foi o génio que pensou que estes sacos de areia vão servir para alguma coisa? | Open Subtitles | ما هو الفكر العبقري الذي ستفعله أكياس الرمل تلك؟ |
Esta menina consegue manifestar pensamentos. | Open Subtitles | هذه الفتاة الصغيره بأمكانها ان تظهر الفكر |
Tudo princípios-chave que formam a nova ideologia racista, a direita alternativa. | Open Subtitles | كلها مبادئ أساسية تصنع الفكر المتطرف المعروف باليمين البديل. |
O seu parceiro é um pequenote com ideias geniais. | Open Subtitles | . شريكه, هذا الرجل الصغير ذو الفكر الكبير |