No entanto, examinando a nossa obra, poderíamos dizer que o nosso melhor trabalho não era sobre nós, mas talvez acerca de outrem? | TED | فإذا نظرت إلى أعمالك الخاصة، يمكن القول أن أفضل أعمالك لم تكن تدور حولك مطلقا، بل كانت عن شخص آخر؟ |
Há uns anos estava na moda dizer que a Internet era uma ferramenta revolucionária que nos iria juntar a todos. | TED | تعلمون، قبل سنوات قليلة، كان من الشائع حقًا القول أن شبكة الإنترنت كانت أداة ثورية وأنها ستجمعنا معًا. |
Sem menosprezo para a santa senhorita que tanto nos ajuda, permita-me dizer que estes feijões estão azedos. | Open Subtitles | لا أقصد الانتقاد يا آنستنا المحسنة لكن هل أستطيع القول أن الفول كان حامضًا قليلًا |
Mas tenho de dizer que fiquei confusa com o final. | Open Subtitles | ولكن علي القول أن النهاية كانت محيرة بالنسبة لي |
Não tenho a certeza, mas diria que o seu segredo está seguro. | Open Subtitles | ليس أمراً مؤكداً لكن يمكنني القول أن سرك في بئر عميقة |
E eu não posso exactamente dizer que seja alguma dessas coisas. | Open Subtitles | و لا يمكن لي القول أن أي الوصفين ينطبق علي. |
Basta dizer que o Billy jogou umas mãos, bebeu umas cervejas e salvou-me o coiro quando foi preciso. | Open Subtitles | يكفي القول أن بيلي لعب بسلاسة و تناول كوبين من الشراب و أنقذنى عندما إحتجت إليه |
Sim. Ou acho que podes dizer que actuar é mentir. | Open Subtitles | أجل, أو أعتقد أن بامكانك القول أن التمثيل كذب |
Posso dizer que houve mudanças positivas desde a nossa última sessão. | Open Subtitles | أستطيع القول أن بعض التغييرات الإيجابية حدثت منذ لقائنا الأخير |
Mas vou dizer que o vento não vai aumentar tão cedo. | Open Subtitles | لكن أود القول أن هذه الريح تنخمد قي وقت قريب. |
Ninguém poderá dizer que o rei não cumpriu a sua palavra. | Open Subtitles | لن يكون أحد قادر على القول أن الملك تراجع بكلامه. |
Eu gostaria de poder dizer que as minhas dúvidas eram infundadas. | Open Subtitles | أتمنى لو استطعت القول أن شكوك كانت عارية عن الصحية |
Então é seguro dizer que se conseguiu uma paz frágil. | Open Subtitles | من الآمن القول أن السلام الهش المنتظر قد حدث |
Nem é preciso dizer, que qualquer um aqui é bem-vindo de expor qualquer pistas que ache que sejam proveitosas. | Open Subtitles | من البديهي القول : أن كل شخص هنا هو موضع ترحيب لمتابعة أي أدلة يعتقد أنها مثمرة |
Não posso dizer que será divertido como o fim de semana do Pro Bowl, mas deve correr tudo bem. | Open Subtitles | لا يُمكنني القول أن الأمر سيكون مُمتع كإجازة دوري المُحترفين لكن ينبغي أن يسير الأمر بشكل سلس |
Queria dizer que o jogo da toupeira é muito divertido. | Open Subtitles | فقط .. أود القول أن لعبة الخلد، مسلية جداً. |
Como dizer que um malho é melhor do que um martelo de bola? | TED | كيف يمكنك القول أن المطرقة الكبيرة أفضل من المطرقة ذات الكرة ؟ |
Podem dizer que estes números são fantásticos, e é tudo lógico, mas isto é possível? | TED | الآن يمكنكم القول أن تلك الأرقام رائعة، وكل ذلك منطقي، بل إنه ممكن؟ |
Depois de uma leitura rápida deste relatório, diria que usar essas armas num conflito real seria muito pouco prático, não? | Open Subtitles | ،من نظرة سريعة على التقرير أستطيع القول أن إستخدام تلك الأأسلحة لن يكون عملياً أبداً، أليس كذلك ؟ |
Então, o conhecimento é um assunto importante, mas, eu diria que a ignorância é ainda mais. | TED | فالمعرفة هي موضوع كبير، لكني أود القول أن الجهل موضوع أكبر. |
Ainda estamos a reunir as provas, mas podemos afirmar que este negro capítulo na história da nossa comunidade chegou ao fim. | Open Subtitles | نحن مازلنا نجمع الأدلة لكن أعتقد أنه يمكننا القول أن هذا الفصل المظلم من تاريخ مجتمعنا شارف على النهاية |
Portanto, pode dizer-se que ainda tenho muito que penar. | Open Subtitles | لذا يمكن القول أن أمامي الكثير لأتطلع إليه |
-Sim. Estás a dizer-me que não estás excitado com a Monica agora? | Open Subtitles | أتريد القول أن مونيكا لا تثيرك ولو قليلاً في هذه اللحظة؟ |