Por isso, passámos cinco semanas a reconstruir a igreja. | TED | لذا قضينا خمسة أسابيع في إعادة بناء الكنيسة. |
♪ Oh, ♪ e agora os jovens "monsieur" e "madame" ♪ fizeram tocar o sino da igreja. | TED | ♪ ♪ أوه، ♪ ♪ وأن السيد والسيدة الشابين ♪ ♪ قد قرعوا جرس الكنيسة. |
A mudança para um novo Calendário Republicano, com semanas de dez dias, reduzia o poder da igreja, eliminando os domingos. | TED | كما أن استخدام تقويم جمهوري يحتوي على 10 أيام في الأسبوع أدى لتقليص سلطة الكنيسة بإزالة يوم الأحد. |
Porque temos que ir à igreja de vez em quando. | Open Subtitles | لأننا ينبغي أن نذهب إلى الكنيسة من وقت لآخر |
E agora você anda ao lado dele como se fosse à igreja. | Open Subtitles | و الآن تركبين بجانبى بهدوء و كأننى أركب ذاهبة إلى الكنيسة |
Rápido, ou não chegarão à igreja antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | أسرعى، وألا لن تصلوا إلى الكنيسة قبل المساء |
Depois, quem alimentará as multidões que a igreja sustenta? | Open Subtitles | وهم بدورهم سيطعمون الناس الذين كانت الكنيسة ترعاهم، |
0 desejo de constituir família é muito agradável para a igreja. | Open Subtitles | الرغبة بتكوين أسرة مسيحية هي أمر مرحّب به في الكنيسة. |
Estarei na igreja uma hora antes para ligar o aquecedor. | Open Subtitles | سوف أكون في الكنيسة قبلها بساعة لكي أشعل المدفأة |
Quando 200 homens sacrificaram as suas vidas dentro desta igreja. | Open Subtitles | عندما ضحى مائتين رجل بحياتهم داخل جدران هذه الكنيسة |
Todo o trabalho da minha vida está enterrado junto àquela igreja. | Open Subtitles | كل ما عملت من اجله قد دفن جانب هذه الكنيسة |
O telhado do forte é mais baixo que o da igreja, e no 14 de Julho, irmã, os franceses embebedam-se. | Open Subtitles | سطح الحامية ادنى من سطح الكنيسة في اليوم 14 من يوليو كما ذكرت الاخت سارة يكون الفرنسييون سكارى |
Preciso de provas que a igreja aceite como sinais duma possessão. | Open Subtitles | أحتاج إلى دليل تقبله الكنيسة كإشارة على أنها تجسدها الشيطان |
Apoiado pela igreja durante a Idade Média, o modelo de Ptolomeu impediu efectivamente, o progresso da astronomia durante um milénio. | Open Subtitles | بدعم من الكنيسة فى العصور المظلمة فإن نموذج بطليموس أعاق بقوة تطور وتقدم علم الفلك لمدة 1500 سنة |
O seu protector real foi deposto, e ele próprio foi excomungado pela igreja Luterana, pelo seu firme individualismo em questões de doutrina. | Open Subtitles | تم عزل راعيه الملكى وهو نفسه تم عزله من الكنيسة اللوثرية بسبب آراؤه وأسئلته العنيدة والمستقلة ، المتعلقة بمسائل الإيمان |
Ele disse muitas coisas na igreja. Esquece isso agora. | Open Subtitles | لقد قال أبيك الكثير فى الكنيسة أنسيه الأن |
Queres lembrar que pilhaste e queimaste propriedade da igreja? | Open Subtitles | ولتتذكر بأنك نهبت بشكل طائش وأحرقت ممتلكات الكنيسة |
Se eu me inclinar, consigo ver o relógio da igreja daqui. | Open Subtitles | إن قمت بالإنحناء إلى الجانب اليمين بإمكاني رؤية ساعة الكنيسة |
É a lei dogmática. Se a igreja o diz, Deus deve seguir. | Open Subtitles | إنه قانون عقائدى إذا قالته الكنيسة فلابد للرب أن يلتزم به |
Como é que alguns de vocês hipocratas presumidos, se podem sentar na mesma capela que ele, não sei dizer. | Open Subtitles | وكيف أن البعض منكم ، المتعجرفين والمنافقين . يمكنهم الجلوس معه في ذات الكنيسة لا أملك الدليل |
Quatro. Acharam outro numa igreja após uma missa de Todas as Almas. | Open Subtitles | أربعة, شخص ما وجد واحد أخر في الكنيسة بعد كل الأرواح |
Douche Bag, Jolly Mean Giant, Church Burner, Fruit Loop, Palm Tree, | Open Subtitles | كذبة، العملاق من ضروب الكنيسة الشعلة ، مجنون، شجرة النخيل، |
No início do século XIX, a frequência de fiéis nas igrejas da Europa Ocidental começou a decair muito, muito acentuadamente, e as pessoas entraram em pânico. | TED | في اوائل القرن التاسع عشر مرتادي الكنيسة في غرب اوروبا بدأوا في الانحدار بشكل حاد , و فزع الناس. |
Pois qualquer homem que renasce em Cristo é uma nova criatura. | Open Subtitles | لأجل كل رجل ولد ثانيةَ في الكنيسة هو مخلوق جديد |
O senhor e a sua noiva, no altar, a distribuir panfletos. | Open Subtitles | أنت و عروستك واقفين في مذبح الكنيسة توزّعون المنشورات للحاضرين |
Fomos àquela igreja e ouvimos o reverendo Moss pregar. Depois de ele pregar, um coro de lindas mulheres — cem mulheres fortes — levantou-se e começou a cantar. | TED | ذهبنا الى تلك الكنيسة واستمعنا إلى القس ريفو موس وبعدما أكمل موعضته، وقفت جوقة من النساء الرائعات، جوقة تتكون من 100 امرأة قوية، وبدأن بالغناء. |