Logo de início, começámos a falar com os fabricantes. | TED | لذا فإنه من البداية بدأنا بالتحدث إلى المصنّعين. |
o Kyle melhoraria a situação, se pudesse conversar com ela. | Open Subtitles | يجعل الأمور تتحسن لك إن سمحت لهُ بالتحدث معها |
Eu brinco... mas gosto muito de falar com freiras. | Open Subtitles | أنا أمزح, لكني أستمتع حقاً بالتحدث مع الراهبات |
Começo Por falar de trivialidades e depois vou direito ao assunto. | Open Subtitles | سأبدأ بالتحدث إليه بشكل طبيعي، سأدور حول الموضوع حتى أصل |
Cala-te. Aqui quem fala sou eu, não tu. | Open Subtitles | ـ أغلق فمك اللعين ـ إننى القائم بالتحدث هنا وليس أنت |
Ela começou a falar em casar e de como ia ser a nossa vida. | Open Subtitles | بَدأت بالتحدث بشأن الزواج وعن مستقبل حياتنا معاً |
Começámos a falar, e eles acabaram a comprar donuts pró pessoal todo. | Open Subtitles | لقد بدأنا بالتحدث سويا ولقد انتهيا من شراء الدونتس للمنطقه كلها |
Fica a falar das oportunidades que perdeu na vida dele. | Open Subtitles | يستمر بالتحدث عن كل تلك الفرص التي فقدها بحياته |
Sim, mas andavas sempre a falar sobre esta "coisa terrível" que tinhas feito. Eu pensei que tivesses morto alguém. | Open Subtitles | نعم , ولكنك كنت تستمر بالتحدث حول هذا الشيء السيء الذي فعلته اعتقدت انك قد قتلت احداً |
É claro. Adoraria conversar com você. Ligue para o Harvey. | Open Subtitles | بالطبع سأكون مسرورا بالتحدث اليك أتصلى بهارفى و سوف يرتب الوقت |
Irmão Guilherme... podemos conversar com franqueza? | Open Subtitles | الأخ ويليام هل لي بالتحدث معك بشكل صريح ؟ |
- Eu já estava a conversar com o esfregão, Por isso achei melhor dar uma volta. | Open Subtitles | وجدت نفسي أبدأ بالتحدث إلى فقاعات الغسيل |
Neste momento, não me sinto capaz de falar com raparigas. | Open Subtitles | انا فقط لا أشعر الان بارتياح بالتحدث الى أمرأه |
Se não consegue arranjar-me maneira de falar com ela, arranjarei outra forma. | Open Subtitles | إن لم تسمح لي بالتحدث معها مرة أخرى سأجد طريقة أخرى |
Começo Por falar de trivialidades e depois vou direito ao assunto. | Open Subtitles | سأبدأ بالتحدث إليه بشكل طبيعي، سأدور حول الموضوع حتى أصل |
Pois falo! E, agora... fala tu! | Open Subtitles | يمكنني أن أتحدث، والآن أنت من سيبدأ بالتحدث |
Queria falar em particular em seu camarote. | Open Subtitles | إننى أقدر إن سمحت بالتحدث معك حول مسأله صغيره بصفه شخصيه فى مقصورتك ؟ |
Pensei que podíamos iniciar as conversações, falando de doações de caridade. | Open Subtitles | لذلك اعتقد بأنه علينا البدأ بأعمالنا بالتحدث عن العطايا الخيرية |
Sinto que está a cometer um erro em não permitir que a mulher fale. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أيها الطبيب أنك ترتكب خطأ بعدم السماح للمرأة بالتحدث |
Vincent, conversa com ela, tira esse peso das tuas costas. | Open Subtitles | ,فقط قم بالتحدث معها حول هذا الموضوع لتكسر خوفك |
Um dos nossos agentes falou com as famílias dos falecidos, e todas as vítimas pareciam que tinham tudo pelo que viver. | Open Subtitles | أحد عملائنا قام بالتحدث الى عائلات المتوفين و يبدو أن جميع الضحايا كان لديهم كل شئ ليعيشوا من أجله |
Por falar nisso, de onde a minha voluntariosa filha deu notícias agora? | Open Subtitles | بالتحدث عن ذلك، اين هي ابنتي التي تقوم بالتقرير الآن ؟ |
- Olá. O Henry acaba de encontrar uma correspondência com um recluso que falaste. | Open Subtitles | هنري وجد لتوه تطابقا مع سجين كنت قد قمت بالتحدث أليه |
Uma coisa que ela esqueceu de mencionar quando falamos com ela. | Open Subtitles | و هو شيء لم تخبرنا به عندما قمنا بالتحدث إليها. |
Não esqueço que pedi que lhe falasse. | Open Subtitles | لا يمكنني، إنه أمر فظيع لا أستطيع نسيان لحظة أن نصحتك بالتحدث إليه |
Terei muito orgulho em falar consigo em estar em dívida para consigo. | Open Subtitles | سأكون فخورة بالتحدث معك فخورة بكوني مدينة لك |