fiz o melhor que pude pelas fotos. Dê-me uma ajuda. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدى لتقليد الصور هيا , ساعدينى |
Quero que saibas que fiz o melhor que podia. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي شيئًا، أنّي بذلت قصار جهدي. |
fiz o meu melhor, durante 40 anos para ser uma boa esposa. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدي على مدى أربعين عاماً لأكون زوجة صالحة. |
Já fizeste muito. Vai ter com a tua família. Por favor. | Open Subtitles | إنّك بذلت ما فيه الكفاية ويزيد، عودي لأسرتك من فضلك. |
Não fiques ofendido. fizeste o melhor que podias. | Open Subtitles | لا تكن دفاعياً، لقد بذلت أحسن ما في وسعك |
- Eu dei tudo o que tinha para a fazer. | Open Subtitles | ـ بذلت فيها مجهوداً كبيراً ـ أعرف يا رجل |
Eu Tentei tirar um interesse nele. | Open Subtitles | حاولت الإهتمام به بذلت كل ما بوسعي لمساعدته |
Eu coloquei um grande esforço na torta de limão | Open Subtitles | لقد بذلت جهداً كبيراً في تحضير فطيرة الليمون. |
Assim, fiz o que pude na vida para chegar perto desse sonho. | TED | لذلك بذلت كل جهدي من أجل تحقيق ذلك الحلم. |
Por isso fiz o que podia fazer para dar prioridade aos problemas reais que estas mulheres enfrentavam. | TED | لذا بذلت قصارى جهدي لإعطاء الأولوية للتحديات الحقيقية التي تواجه هؤلاء النسوة. |
Por isso fiz o melhor que pude, mas não sabia onde colocar as mãos. | TED | لذلك بذلت قصارى جهدي. لم أكن أعرف أين يجب أن أضع يدي. |
Meu senhor, fiz o melhor que pude para que entendesse. | Open Subtitles | يا مولاي، لقد بذلت قصارى جهدي لجعلك تفهم |
fiz o que pude... o levei a casa e o enterraram com o seu uniforme. | Open Subtitles | لقد بذلت كل جهدي لقد اخذته لبلدته ليدفن هناك ببدلته الرسميه |
Eu fiz o que pude para preservar a mente. Para o manter humano. | Open Subtitles | و بذلت جهدي للمحافظة على دماغه و لإبقائه بشريا |
Pai, tu fizeste o teu melhor. | Open Subtitles | أبي ، بذلت ما بوسعك ، لأول مرة بحياتي يمكننيأنأقولبدونأكون ثملاً.. |
- Claro que é. Tiveste uma oportunidade para vencer, fizeste um valente esforço. | Open Subtitles | كانت لديك فرصة للفوز و بذلت مجهوداً طيباً |
Sei o esforço que fizeste para desaparecer, mas eu vou estar na ribalta para o resto da minha vida. | Open Subtitles | أعرف كم بذلت جهدك لتختفي عن الأنظار، لكنّي سأكون أمام أنظار الناس بقيّة حياتي |
dei toda a força possível. Eles precisam de um general que lute, e você merece a estrela. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدي في هذا الأمر إنهم يحتاجون جنرالا مقاتلا و أنت تستحق أكثر من الترقية |
Mal posso crer que te dei tanto ao trabalho só para me deixar mal visto. | Open Subtitles | لايمكنني التصديق أنك بذلت كل هذا الجهد للتخريب علي |
Tentei bastante sair desta escola, e apenas agora percebo o quanto quero ficar. | Open Subtitles | لقد بذلت حقا اقصى جهدي لكي اخرج من هذه المدرسة وفقط الان ادرك مدى رغبتي في البقاء فيها |
Pensem nisso por um momento: o ISIS dedicou tempo e esforço para garantir que a sua mensagem chega a surdos e deficientes auditivos. | TED | فكروا بذلك للحظة: بذلت داعش الوقت والجهد للتأكد أن رسالتها تصل إلى الصُم وضعيفي السمع. |
Tenho feito o possível certificando-me que repórteres são deixados à margem. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدي لأحرص على إبعاد الصحافة قدر الإمكان |
Tenho tentado tanto, de verdade e nada é suficientemente bom para ti. | Open Subtitles | بذلت قصارى جهدي، بذلت قصارى جهدي ولا شيء يرضيك. |
Sim, mas tenho muitas coisas dependentes Deste negócio. | Open Subtitles | هى كذلك ؛ ولكن دعينا نقول اننى قد بذلت الكتير لإتمام هذه الصفقة. |
O dinheiro não aparece assim. trabalhei para isso. | Open Subtitles | أعني، ليس وكأنّ النقود قد وقعت في حضني فأنا قد بذلت جهدي للحصول عليها |