"بنات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meninas
        
    • garotas
        
    • as filhas
        
    • Miúdas
        
    • mulheres
        
    • filha
        
    • rapariga
        
    • miúda
        
    • raparigas
        
    • das
        
    • sobrinhas
        
    • filhas de
        
    Vamos meninas. Sam, quero que limpes a piscina hoje. Open Subtitles هيا يا بنات وأنت عليك تنضيف البركة اليوم
    meninas? Quero falar a sós com a Lilly, se não se importam. Open Subtitles يا بنات, أود أن أتحدث مع ليلي على إنفراد, من فضلكم
    meninas, têm razão. É o melhor gelado de iogurte de Lambert. Open Subtitles بنات أنتن محقات هذا هو أفضل زبادي مثلج في لامبرت
    E sabe o que mais? Se fizermos direito, ficaremos famosos. Propaganda, garotas, dinheiro. Open Subtitles نفعلها بشكل صحيح نصبح مشهوريين ، نقوم بعمل اعلانات الحلاقه ، بنات ، اموال
    Aqui está, meninas. O melhor de toda a cidade. Open Subtitles ها قد أتينا، يا بنات أفضل نوع في البلدةِ
    Ok, meninas e meninos. Para fora. É hora do espectáculo de magia. Open Subtitles حَسَناً ، يا أولاد ويا بنات ، تعالوا للخارج ، وقت العرضِ السحريِ
    Agora, meninos e meninas, como crêem que se sentiu? Open Subtitles الآن، يا أولاد ويا بنات هل تتخيلون ذلك الشعور؟
    Estou certa que ela está ansiosa por partilhar as suas impressões dos países exóticos do outro lado do oceano com as meninas da 3A. Open Subtitles .. جداً لتـُشارك إنطباعاتها عن الأراضي الغريبة عبر البحار .. .. مع بنات الصف الثالث
    meninas! Ele não é um bom pai? Open Subtitles ـ حسنا, حسنا ـ بنات,يابنات أليس والدكم أبا صالحا
    meninas! Fomos todos convidados para um baile em Netherfield. Open Subtitles بنات كلنا مدعوات لحفلة راقصة فى نيذرفيلد
    Não pode passar para trás da Jane, quando há oficiais em Meryton que chegam para desiludir todas as meninas da região. Open Subtitles فهنا فى ميرتون ما يكفى من الضباط لخداع بنات البلد بأكملها
    E vocês, meninas, não me conseguem daqui tirar. Open Subtitles و ليس هناك شئ أنتم يا بنات يمكن أن تفعلوه عن ذلك
    meninas, porque... porque não deixam o vosso pai e eu... conversar sozinhos por um tempo, ok? Open Subtitles بنات .. لماذا لا تتركونا أنا و أبوكم نتحدث بمفردنا قليلا؟
    Se forem todos meninos e meninas bem comportados, faremos com que sejam jovens e fortes para todo sempre. Open Subtitles لو أنكم جميعا أولاد و بنات جيدون سوف نجعلكم شبابا و أقوياء دائما و أبدا
    O pai queria uma vida socialmais activa. Vá, meninas. Estes ""pneus"" ainda fazem muitos quilómetros. Open Subtitles قلت انك تريد حياة أجتماعية أكثر نشاطا هيا يا بنات
    Mihas notas são mais ou menos, e os anuários mostram garotas mais bonitas. Open Subtitles درجاتي كانت جدا جدا وعرضة الكتاب السنوي أجمل بنات
    as filhas de Cabelo Cinzento estiveram sob a faca de Magua. Escaparam. Open Subtitles إن بنات ذو الشعر الرمادي كانتا تحت سكين ماجوا، لكنهما هربتا
    Sendo Miúdas de Wellesley vocês mantêm a calma e apercebem-se que o chefe está a testar-vos, bem como ao vosso marido. Open Subtitles للأبد ، انتن بنات ويلسلى تحافظن على رباط جأشكن .. وتتفهمن ان المدير يمتحنك مثلماً يمتحن زوجك ماذا بعد؟
    mulheres bonitas nos panfletos e podem fazer-te coisas pervertidas e desprezíveis quando eu estiver no Spa. Open Subtitles هناك بنات جميلات في الاوراق وقد يفعلون الاشياء القذرة لك عندما اكون في حمام التدليك
    Curioso, ele é tão feio e fez uma filha tão linda. Open Subtitles انظر إليه الأمر الغريب أنه شديد القبح إلا إنه ينجب بنات جميلات
    É a rapariga que os salva das garras das coristas sedutoras e das filhas apaixonadas dos abastados? Open Subtitles أليست تلك الفتاة التى أنقذتهم من قبضة بنات الأغنياء المدللين ؟
    Se não encontrar uma miúda que ela goste vai começar a "empurrar-me" para as filhas solteiras das amigas. Open Subtitles ما لم أجد فتاةً تحبّها فوراً، فستبدأ بتدبير المواعيد لي مع كلّ بنات صديقاتها العازبات المضحكات.
    Estive com raparigas em toda a América que foram violadas num encontro, ou pelos seus melhores amigos sob o efeito de drogas. TED كنت مع بنات عبر كل أمريكا اللاتي تعرضن للإغتصاب أو تم إغتصابهن بواسطة أعزّ الأصدقاء عندما تم تخديرهن لليلة واحدة.
    Penso nas minhas sobrinhas, com três e quatro anos de idade. TED أفكر في بنات أختي اللاتي تتراوح أعمارهن بين ثلاثة وأربعة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more