Reparei a sanita. Devo acabar até ao fim da tarde. | Open Subtitles | أصلحت الحمام و سأنتهي من المكان كله بنهاية اليوم |
"Vou estar fora deste asilo no final do período." | Open Subtitles | سوف اخرج من هذا الملجأ بنهاية الفصل الدراسي |
Meus moços não são muito bons para cozinhar, mas quando chega o final do dia, limpam bem essa cafeteria, o asseguro. | Open Subtitles | رِجالي ليسوا جيدين فعلاً بالطبخ لكن عندما يتعلّق الأمر بنهاية اليوم يا رجُل فهُم يُنظفونَ الكافتيريا، أقول لكَ ذلك |
Pelo final da tarde -- eram cerca de três horas depois do almoço -- sentíamos como se nos conhecesse-mos uns aos outros desde sempre. | TED | بنهاية اليوم كان حوالي ثلاث ساعات بعد الغداء شعرنا كما اننا نعرف بعضنا منذ الابد |
Preciso da localização dela até ao fim do dia. | Open Subtitles | احتاج الى 20 رجلاً للبحث عنها بنهاية اليوم |
Os Japoneses vão ser donos deste país no fim dos anos 90. | Open Subtitles | واجه الحقيقة .. اليابانيين سوف يمتلكون معظم هذه البلاد بنهاية التسعينات |
Eu vim para cá em Janeiro, tu vieste em finais de Maio. | Open Subtitles | أنا أتيت الى هنا في شهر كانون الثاني وانت جئت بنهاية شهر أيار |
Continuam a não ser comidas até ao fim da noite? | Open Subtitles | ألا يزالو يتركونها دون إن يمسوها بنهاية الليل ؟ |
Sabia que em 1991, 20 kuwaitianos morreram depois de serem atingidos por balas a cair enquanto celebravam o fim da Guerra? | Open Subtitles | أتعلمين أنه في عام 1991, توفي 20 كويتيًا بسبب رصاصاتٍ متساقطة من السماء بينما كانو يحتفلون بنهاية الحرب الباردة؟ |
Mas depois, no fim da década, o país caiu de novo em instabilidade política e desgoverno. | TED | لكن بنهاية العقد، شهدت البلد عدم استقرار سياسي وفساد إداري. |
no final, tinha um tumor do tamanho de um kiwi. | Open Subtitles | بنهاية المطاف تبيّن أنّه مصاب بسرطان حجمه حجم الكيوي |
Fui com dois deles e, no final, já via três. | Open Subtitles | لقد جلست مع اثناهما وأقسم بنهاية الجلسة أصبحوا ثلاثة. |
no final do dia, eu era "Pi Patel", lenda da escola. | Open Subtitles | باي، باي، باي بنهاية اليوم، صرت باي باتيل إسطورة المدرسة |
Liberte o seu gabinete até ao final do mês. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تنظف مكتبك بنهاية الشهر،لقد إنتهيتَ |
Gostaria que, no final da minha palestra, os cidadãos, o público em geral, ficassem conscientes desta crise e deste problema. | TED | و بنهاية هذه المحادثة، أتمنّى أن يكون الرأي العام أكثر وعيا بهذه الأزمة و المشكلة. |
Não entendemos o riso antes de o cérebro atingir a maturidade no final da adolescência. | TED | و كذلك لا تستطيع فهم الضحك بمجرد وصول عقلك مرحلة النضج بنهاية فترة المراهقة. |
Este relatório conclui, basicamente, que um terço do gelo das montanhas Himalaias do Hindu Kush poderia derreter até ao fim do século. | TED | هذا التقرير يوضح أن، ثلث الجليد بجبال الهندوكوش بالهيمالايا من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن. |
Como já não censuramos nada, prometo que a minha mãe diga "foda-se" até ao fim do filme. | Open Subtitles | لكوننا لم نمسح الشتائم أنا أوعدكم بأن أجعل والدتي ستتفوه بالشتيمة بنهاية الفيلم |
Não há problema, senhor. Só cobro no fim do mês. | Open Subtitles | لا عليك سيدي انا لا اتقاضى إلا بنهاية الشهر |
Os vilões nunca têm finais felizes. E sempre esteve certo. | Open Subtitles | لا يحظى الأشرار بنهاية سعيدة أبداً ولطالما كان ذلك صحيحاً |
À velocidade a que vai, ele acaba o trabalho até ao final do Verão. | Open Subtitles | إنه يعمل عليها سينتهي منها بنهاية هذا الصيف |
Encontras a casa de meu pai, Senador Gálio, ao fundo da rua. Tem uma porta vermelha. | Open Subtitles | عندما تخرج ياديميتريوس اسال عن معبد جوبيتر بنهاية الشارع ستجد منزل والدي سيناتور غاليو |
Ela quer, totalmente. Mas com um final mais feliz. Boa noite. | Open Subtitles | كلا ، بالتأكيد ترغب، لكن بنهاية أسعد ، طابت ليلتك |