Aí vem Decker com o pontapé. Sobe e Parece bem. | Open Subtitles | هاهو ديكر قادم بضربة إنها تبدوا جيدة ,يا رفاق. |
Diga-me, de que maneira Rani se Parece com o coronel? | Open Subtitles | أخبرْني مِنْ اى زاويةِ تبدوا راني مثل بنتَ العقيدَ؟ |
Parece que o crime não foi tão casual quanto pensámos. | Open Subtitles | تبدوا وكأنها ليست الجريمه المعتاده التى كنا تعتقدها كذلك |
-Coitadinho, Pareces estar com tanto frio, vais jantar connosco. | Open Subtitles | أيها الفتى المسكين تبدوا بارداً ستشاركنا فى العشاء |
Estas leoas, vistas à distância, parecem estar a lutar. | TED | هذه اللبوات تبدوا من بعيد و كأنها تتعارك. |
Olha para ti. Nem fui ordinário e já Estás com medo. | Open Subtitles | انظر اليك انا حتى لم اتكلم بقذارة وانت تبدوا خائفا |
O teu trabalho Parece-me mais estimulante que o meu. | Open Subtitles | وضيفتك في الواقع تبدوا اكثر بهجة من وضيفتي |
Mas estas raras vezes em que nos abrimos, é espantoso o quão pequenos estes segredos acabam por parecer. | Open Subtitles | ولكن هذه الاوقات النادرى متى نفتحها كم هو مدهش كيف تبدوا صغاره تلك الاسرار في النهاية |
Esta operação Parece muito evasiva. Vou levar isto para o laboratório. | Open Subtitles | العملية كلها تبدوا متقلبة جداً سوف آخذ هذا إلى المعمل |
Queres saber como se Parece um quarto a explodir? | Open Subtitles | تريدين أن تعرفي كيف تبدوا جروح الانفجارات ؟ |
Parece um pouco zangado com a sua antiga vida. | Open Subtitles | أجل ، تبدوا غاضب قليلاً من حياتكَ الماضية. |
Olha para este quarto. Parece que foi atingido por um ciclone. | Open Subtitles | أنظري إلى هذهِ الغرفة، تبدوا و كأن إعصاراً أودى بها. |
Não estou a dizer que havia uma arma para a cabeça dela, mas ela não Parece certo. | Open Subtitles | انا لا اقول ان هناك مسدسا مصوبا على رأسها لكنها لم تبدوا في حالة جيدة. |
Isto Parece um beco sem saída. Se houvesse algo na foto que diminuísse as hipóteses, já ficava contente. | Open Subtitles | تبدوا هذه كنهاية مسدودة إذا كان هناك شئ في الصورة يمكنه أن يضيق العدد سوف أسعد |
E uma camioneta que Parece não se mover há anos. | Open Subtitles | وبعض الشاحنات التي تبدوا انها لم تتحرك منذ سنوات |
Vais perder o emprego e não Pareces nem um pouco preocupada. | Open Subtitles | انتي على وشك خسارة دخلك ولا تبدوا عليك مظاهر القلق |
Não Pareces memmo nada com os nobre defensores de de pobres viúvas indefesas. | Open Subtitles | انتَ لا تبدوا علي الاطلاق , مثل النبلاء المُدافعين عن الأرامل العُزَل |
Não Pareces ter idade para andar no liceu. | Open Subtitles | انت لا تبدوا كبيرا كفاية لتذهب إلى المدرسة الثانوية |
Movem-se, estes olhos? Ou tangidos pelos meus, parecem em movimento? | Open Subtitles | أو تبدوا كذلك فوق عيناى اللذان لايكفان عن الحركة؟ |
Estás mesmo confiante que esse tipo vai deixá-los ir. | Open Subtitles | تبدوا واثقاً من أن هذا الشخص سيطلق سراحهم |
Esse melodrama que vem de ti Parece-me mais uma actividade oral do intestino grosso. | Open Subtitles | التمثيليه العاطفيه المأساويه تأتي منك تبدوا فطريه كـ فطرية حركة الأمعاء عن طريق الفم |
Bem, eu faço parecer fácil, mas jogo desde que tinha 6 anos. | Open Subtitles | حسناً, لقد جعلتها تبدوا سهلة ولكن انا العب منذ عمر السادسة. |
Já não parecia estar a ouvir o que estava a dizer. | Open Subtitles | وكانت تبدوا وكأنها لا تسمع اى كلمة مما اقول حسنا,د. |
E agora quero mostrar-vos qual o seu verdadeiro aspecto neste filme aqui. | TED | والاَن اريد ان أوضح مالذي تبدوا عليه في هذا الفلم هُنا |
Quando abri a mala, observei uma carpete enrolada com uma grande mancha negra, o que parecia ser sangue. | Open Subtitles | عندما فتحت صندوق السيارة, انا لاحظت وجود بقعة كبيرة على السجادة. والتى تبدوا بقعة من الدماء. |
Eu sei, tipo, 5 galinhas tiveram de morrer... só para que ela pudesse ficar com esse ar tão estúpido. | Open Subtitles | أعلم, خمس دجاجات كانت لابد أن تموت لكي تبدوا غبية |
soa igual a algo que tem do lado do barco. | Open Subtitles | تبدوا الكلمة وكأنها ذلك الشئ الموجود على جانب القارب |
- Nenhum de vocês está! Olhem essa cara de palermas. | Open Subtitles | أنظروا إلى تلك التعابير الحمقاء التي تبدوا على وجوهكم. |