Talvez estivesse a tentar dizer algo, quando gritou daquela maneira. | Open Subtitles | ربما كانت تحاول أن تقول شيئاً . عندما صرخت |
Estás a tentar fazer com que eu denuncie algo, não irá resultar. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تحتال على و تجعلنى أستسلم.. هذا لن يفلح |
Eram centenas de garras, garras longas, a tentar agarrá-lo, a tentar pará-lo e segurá-lo para o oferecerem à coisa. | Open Subtitles | لقد كانت الاف من المخالب مخالب طويلة ، تحيط به تحاول أن توقفه وتمسكه لأجل ذلك الشيء |
Eu trato de encontrar o sentido das coisas. Tu tenta, caralho. | Open Subtitles | يجب أن تحاول أن تجعل بعض الواقعية من كل هذا |
queres manter-me aqui para poderes contactar os teus amigos e tentar encontrar uma maneira de te safares disto. | Open Subtitles | أنت تريد أبقائي هنا ليمكنك أن تتصل بأصدقائك و تحاول أن تجد طريقة لحل هذا الامر |
Não tente falar. Temos que encontrar um lugar quente. | Open Subtitles | لا تحاول أن تتكلم دعني أجد مكاناً دافئاً |
- Creio que é o que está a tentar dizer. | Open Subtitles | لا، لكن أعتقد ذلك الذي هي تحاول أن تعمل. |
Ela só está a tentar fazer aquilo que acha ser correcto, Quinn. | Open Subtitles | إنها فقط تحاول أن تفعل ما تعتقد أنه صواب يا كوين |
A tua mãe está a tentar arranjar-te um divorciado. | Open Subtitles | أمك تحاول أن توفق بينك وبين بعض المطلقين |
Olha, se me estás a tentar assustar, não vai resultar, porque eu já vi pior, a sério. | Open Subtitles | إنظر ، إذا كنت تحاول أن تخيفني فهذا لن ينجح لأنني رأيت الأسوأ ، حقاً |
Oh, aquilo. Devem ser as miúdas a tentar controlar os gansos. | Open Subtitles | أوه هذا ، على الأغلب الفتيات تحاول أن تربط الإوزات |
Ela está a tentar muito e quer muito ajudar. | Open Subtitles | انها تحاول أن تتذكر وهي تريد بحق المساعدة |
Estás a tentar fazer o quê? Escaldar-me até à morte? ! | Open Subtitles | ما الذي تحاول أن تفعل, تريد أن تحرقني حتى الموت؟ |
Estavas a tentar dar à viúva um colo simpático para chorar. | Open Subtitles | كنت تحاول أن تعطي الأرملة مكان بين ساقيك لتبكي علية |
- Você não está a tentar ajudar-me. - Bem, isto seria útil. | Open Subtitles | أنت حتى لا تحاول أن تساعد حسناً , هذا سيكون نافع |
Às vezes ela faz isso quando nos tenta esconder alguma coisa. | Open Subtitles | كانت تفعل ذلك أحياناً عندما كانت تحاول أن تختفي عنا |
Sei que não estás assim tão desinteressado como queres que eu acredite. | Open Subtitles | واضح إليّ أنّك لستَ لا تبالي كما تحاول أن توحي إليّ |
E se, entre a cidade... ... e o mar, tivermos uma floresta, uma floresta que não tente resistir à energia da natureza mas que a dissipe introduzindo fricção? | TED | ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟ |
É diz-lhe: "Rabino, acho que a minha mulher quer envenenar-me." | Open Subtitles | يقول: أيها الحبر, أعتقد أن زوجتي تحاول أن تَسُمني |
Desculpa, mas ela não tentou arrebentar o teu avião agora mesmo? | Open Subtitles | أرجو المعذرة، ألم تكن تحاول أن تقذف طائرتك بالسماء للتو؟ |
Mas foram ali para cima, e a Índia tentava segui-los. | TED | لكنهم تقدموا إلى هنا ، و الهند كانت تحاول أن تتعقبهم. |
Então é por isso... que tentas foder uma criança? | Open Subtitles | ألهذا السبب انت تحاول أن تضاجع طفلة صغيرة |
Os seres humanos são animais sociais, e resistem quando tentamos criar estas restrições e quando os tentamos separar. | TED | إن البشر حيوانات اجتماعية، فهُم يقاومون حين تحاول أن تقيد حركتهم وحين تحاول أن تفصل بينهم. |
está a querer dizer-me que toda a política é irrelevante? | Open Subtitles | إذاً تحاول أن تقول ليّ أن السياسة بلا معنى؟ |
Se você está fazendo alguma cosia e está tentando me enlouquecer porque estou grávida, então você desceu tão baixo que nunca irá se recompor. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل شيئاً و تحاول أن تجعلني أبدو مجنونة لأنني حبلى حينها ستدرك أنك تغرق ببطئ بحيث سيفوت الآوان لكي تتعافى |
Sabes que ela tem tentado meter-se entre nós deste o 1º dia. Eu sei que sim. | Open Subtitles | إنها تحاول أن تتدخل بنا منذ اليوم الأول، أعلمأنهاتفعلهذا. |
Não fico surpreendida com as manifestações das associações de taxistas, por todo o mundo, tentando que os governos proíbam a Uber, dizendo que não é seguro. | TED | لم أستغرب من أننا نرى الاحتجاجات من شركات سيارات الأجرة حول جميع أنحاء العالم تحاول أن تجعل حكوماتها تمنع "Uber" استناداً على مزاعم بأنها غير آمنة. |
Porque não tentam encontrá-los e não os trazem para casa em segurança? | Open Subtitles | لم لا تذهب و تحاول أن تعثر عليهم وتحضروهم للمنزل سالمين؟ |