Este é muito mais avançado do que aquele que tu tens. | Open Subtitles | هذه الاشياء افضل بكثير من تلك التي تحتفظ بها أنت |
Mas da vocalização habitual... de pensamentos que devíamos guardar para nós. | Open Subtitles | بل التلفظ المعتاد اللعين بأفكار يستحسن أن تحتفظ بها لنفسك |
Que esposa guarda uma agenda com tipos com os quais teve sexo? | Open Subtitles | أي زوجة تحتفظ بدفتر عناوين مليء برجال أقامت معهم علاقـة ؟ |
Mas se a viúva é culpada, porquê manter as cinzas tão perto de casa? - E se não soubesse? | Open Subtitles | السؤال الذي أبقى أتسأل عنه, إن كانت الأرملة هي المذنبة لمَ تحتفظ إذاً بالبقايا قريباً من المنزل؟ |
Dividimos o meu salário, e podes ficar com as gorjetas. | Open Subtitles | حسناً سنقتسم راتبي بالمناصفة والبقشيش يمكنك أن تحتفظ به |
É a primeira vez que guardas um segredo. | Open Subtitles | هذا هو المرة الأولى على الاطلاق تحتفظ بسر صحيح؟ |
A CIA mantém os registos deste tipo de coisas. | Open Subtitles | المخابرات تحتفظ بسجلات على هذه الأنواع من الاشياء. |
Ainda tens o meu número na carteira como contacto de emergência. | Open Subtitles | ولا تزال تحتفظ برقمي بحافظتك كرقم للإتصال في حالات الطواريء |
Ainda tens aquelas coisas que o meu pai te deu. | Open Subtitles | ألا زلت تحتفظ بتلك الأشياء التي أعطاها لك والدي؟ |
Falando nisso, ainda tens aquele bilhete que te trouxe? | Open Subtitles | بالحديث عن هذا ألا تزال تحتفظ بتلك الورقة |
Que é estás a guardar aí dentro que queiras deixar sair? | Open Subtitles | ماذا؟ بما تحتفظ داخلك أشعر كما لو كنت تريد الخروج؟ |
Mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
A minha mãe guarda a colecção bonecas no meu armário | Open Subtitles | أمي تحتفظ بمجموعة من الدمى الخاصة بها في خزانتي |
Não se guarda um sinal para ti mesmo. Tu os partilhas. | Open Subtitles | لا يجب أن تحتفظ بالتلميح لنفسك يجب أن تشاركه الناس |
Não há motivo para não poder manter isto e reformar-se com honra. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لا يسمح لك أن تحتفظ بهذه وتتقاعد بشرف |
Porquê manter isso se estava a liquidar tudo o resto? | Open Subtitles | لماذا تحتفظ به إذا كنت ستبيع كل شيء آخر؟ |
Oh, oh, e se tiveres que tomar banho depois da aula de Educação Física, lembra-te: não é vergonha ficar de cuecas. | Open Subtitles | و ان أضطريت إلى الاستحمام بعد صف التمارين الرياضية تذكر, أنه لا حرج في ان تحتفظ بسروالك التحتي عليك |
- ela fez a segunda recolha. Devia ficar com ela. | Open Subtitles | لقد قامت بالسحب الثاني للمثانة يجب أن تحتفظ بها |
Mas és tu que não falas comigo, que guardas tudo para ti e não me deixas ajudar-te. | Open Subtitles | انت دائما لا تتكلم انت تحتفظ بها داخلك سرا ولا تجعلنى اساعدك |
mantém a fantasia em total segredo, nem entro no quarto. | Open Subtitles | أنها تحتفظ بفستانها كسر غامض ولا تدع أحداً يدخل إلى غرفتها |
ela não guardou a rosa que lhe deste. | Open Subtitles | إنها حتى لم تحتفظ بالوردة التى أعطيتها لها |
Vamos. Não quero que guardes memórias de quando estava doente. | Open Subtitles | بربّك، لا أريدك أن تحتفظ بذكريات عندما كنتُ مريضة. |
Ele disse a você que sabia onde ela guardava o dinheiro? | Open Subtitles | وألم يذكر لك ابدا انه يعرف اين تحتفظ باموالها ؟ |
Um homem deve ter respeito, mas não pode perder a sua dignidade. | Open Subtitles | لا يمكن أن تفقد الاحـترام. يجب أن تحتفظ ببعض القيم الأخلاقية. |
Se ela percebesse como os bancos russos guardam os seus dados, poderia obter informações sobre os donos das contas. | Open Subtitles | انها ان فهمت كيف تحتفظ المصارف الروسية ببياناتها لاستطاعت ان تحصل على معلومات عن اصحاب الحسابات صحيح |
Para minha sorte a avozinha mantinha uma amostra do seu produto. | Open Subtitles | من حسن حظى أن الجدة تحتفظ بدليل المتاجر فى كافة أنحاء الكوخ |
Tenho a certeza que tenhas guardado coisas importantes da tua infância. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك مازلت تحتفظ . بأشياء قيمة بالنسبة لك |
ela também disse que estava a guardá-lo para ti. | Open Subtitles | قالت أيضاً أنها كانت تحتفظ بها فقط من أجلك |