Estou a pensar em voltar a jogar. É um exercício tão bom. | Open Subtitles | أفكر حقاً في اللعب ثانيةً أعني، يا له من تدريب رائع |
Tenho um ensaio, esta manhã. Preciso de ir para lá. | Open Subtitles | لدي تدريب هذا هذا الصباح يجب أن أكون هناك |
No ano seguinte, falaram-me de um campo de treinos de "wrestling" que era gerido por um dos "wrestlers", e implorei aos meus pais que me inscrevessem. | TED | وفي العام التالي، أخبروني أخيرًا عن معسكر تدريب مصارعة حقيقي كان يديره أحد المصارعين، وتوسلت إلي والديّ ليسجلاني فيه. |
É possível treinar uma mosca a evitar um odor, representado aqui a azul, se associarmos esse odor a um choque. | TED | يمكنك تدريب الذبابة على الطيران وتجنب الرائحة كما هو موضح هنا بالأزرق حيث إذا زاوجت تلك الرائحة بصدمة |
Porém também nos encarregamos da formação de técnicos locais. | Open Subtitles | ولكن أيضاً نحن مسؤولون عن تدريب الكفاءات المحلية |
Sou físico com treinamento em psiquiatria e comportamento humano. | Open Subtitles | مع تدريب تخصصي في علم النفس والسلوك الانساني |
Então, temos um militar treinado, ex-mercenário sociopata a liderar a Resistência. | Open Subtitles | إذاً، لدينا مرتزق معتل إجتماعياً ذو تدريب عسكري يقودُ المقاومة. |
Esta miudinha sobreviveu mais tempo sem armas e sem treino. Certo? | Open Subtitles | هذة الفتاة الصغيرة صمدت أكثر بدون أسلحة أو تدريب صحيح |
É a condição prioritária para todos. Não é um exercício. | Open Subtitles | إقامة الحالة الأولى عبر السفينة , هذا ليس تدريب |
Foi apenas um exercício vocal, mas esse é um erro dos principiantes. | Open Subtitles | لقد كان هذا تدريب صوتي فحسب , لكن هذه غلطة مبتدئ |
Vêm ao primeiro exercício entre agências e estragam tudo. | Open Subtitles | شاركتم في أول تدريب لكم وأفسدتم الأمر برمته |
Todos para o pub! Hoje é só o ensaio geral. | Open Subtitles | والآن الجميع للحانة اليوم تدريب الملابس فقط |
- É verdade. ensaio para amanhã! | Open Subtitles | هذا صحيح ، انه مجرد تدريب من اجل ليله الغد |
Sinto-me extremamente elogiado Bibi, mas está em treinos. | Open Subtitles | حسناً.. هذا إطراء كبير يا بيبي ولكنك في فترة تدريب |
Eu tinha os treinos de basquetebol, os exames finais e tudo o resto... e um dos colegas da escola ofereceu-me umas coisas... para me ajudarem a ficar acordado. | Open Subtitles | كان لديّ تدريب كرة سلّة واختبارات نهائيّة وكلّ شيء وأحدهم من المدرسة عرض عليّ أشياء لمساعدتي على البقاء مستيقظ |
Podíamos treinar, ou colocar tecnologia nas escolas, mas o sistema não mudaria. | TED | يمكننا تدريب ويمكننا وضع التكنولوجيا في المدارس، ولكن النظام لن يتغير. |
Pessoas como eu. Após quase nenhuma formação, tornei-me recenseador. | Open Subtitles | بعد فترة بدون تدريب أصبحتُ ناخبَ مسجّلِ رسميِ |
Talvez haja uma pequena diferença: nós podemos treinar os ratos por um quinto do preço do treinamento do cachorro de detenção de minas. | TED | ربما فارق واحد بسيط : يمكننا تدريب الفئران بخمس سعر تدريب كلب الالغام. |
O órgão podia ser treinado para tocar várias músicas usando instruções codificadas usando pinos num cilindro rotativo. | TED | يمكن أن يتم تدريب الأرغن ليعزف أغاني متنوعة باستخدام تعليمات يتم تشفيرها بوضع دبابيس علي أسطوانة دوارة. |
Será que um treino imaginário de 15 anos funciona? | Open Subtitles | هل تدريب الخيال لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟ |
Então, fi-lo. Avencei e arranjei o meu primeiro estágio no "Daily Planet". | Open Subtitles | لذلك، قمت بالذهاب وحصلت على أول تدريب لي في صحيفة الكوكب |
Mas isso não deve ser problema para pombos tão bem treinados. | Open Subtitles | لكن هذا لن يكون مشكلة لفرقة حمام مدربة أفضل تدريب |
Na verdade, não há a prática de atualizar o material de ensino. | TED | وبالفعل ليس هناك اي تدريب لإبقاء المواد التعليمية في تحديث مستمر. |
Este carro pode servir para praticar condução... por condutores inexperientes. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون سيارة تدريب جيدة لحديثى القيادة |
haverá uma simulação de incêndio hoje às 15:05. | Open Subtitles | سيكون هناك تدريب على اطفاء الحريق اليوم الساعه 03: |
Depois ia para Espanha fazer um curso de barman. | Open Subtitles | حينها تذهب لإسبانيا وتحصل على تدريب بسقاية الحانات |
Não podemos ensinar apenas as mulheres e esquecer os homens, porque os homens são as pessoas que mais dificultam a vida das mulheres. | TED | لا يمكننا تدريب النساء فقط وننسى الرجال، لأن الرجال هم السبب الرئيسي الذي يجعل النساء يمررن بأصعب الأوقات. |