"تسأل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntas
        
    • pergunta
        
    • perguntes
        
    • pedir
        
    • pergunte
        
    • perguntou
        
    • perguntaste
        
    • perguntado
        
    • perguntar ao
        
    • a perguntar
        
    • perguntares
        
    • perguntar à
        
    • saber
        
    • questionar
        
    • perguntavas
        
    Porque não me perguntas olhando-me na cara, filho da puta? Open Subtitles لما لا تنظر لوجهي عندما تسأل يا إبن السافلة؟
    Mas quando nos oferecem três milhões de dólares, não fazemos muitas perguntas. Open Subtitles و لكنك لا تسأل كثيرا عندما يقدم لك ثلاثة ملايين دولار
    Nunca faça uma pergunta, a menos que saiba a resposta. Open Subtitles لا تسأل سؤالاً مطلقاً إذا لم تكن تعلم إجابته
    Não quero saber se ela pergunta pela minha saúde ou não. Open Subtitles لا يهَمني مَا اذا كانَت تسأل عَن صحَتي أم لا
    Não perguntes e não contes nada. Como os maricas na tropa. Open Subtitles لا تسأل ولا تُجِب مثل ما يُقال للشواذ في الجيش
    Os anjos vingadores não podem pedir perdão às suas vítimas. Open Subtitles ملائكه الانتقام يجب الا تسأل عن المغفره من ضحاياها
    pergunte ao seu parceiro o que é feito do dinheiro. Open Subtitles يجب أن تسأل شريكتك عن ماذا حدث لتلك الأموال
    Ela tem feito perguntas a mais a pessoas a mais. Open Subtitles لقد كانت تسأل العديد من الناس أسئلة كثيرة جداً
    7 dólares à hora, sem perguntas e pagamos em dinheiro. Open Subtitles ستطيع الأوامر، ولن تسأل أسئلة وأنا سأدفع النقود، إتفقنا؟
    Mas ela anda a fazer perguntas estranhas sobre ti. Open Subtitles انها كانت تسأل عنك بعض الأسئله الغريبه, ايضاً؟
    A Rainha pergunta como pode recompensar o jovem herói. Open Subtitles الملكة تسأل كيف لها أن تكافئ البطل الصغير؟
    pergunta ao The Post, eles parecem estar bem informados. Open Subtitles لم لا تسأل البوست؟ يبدو أنهم يعرفون الكثير.
    Se tens que fazer a pergunta, é porque já sabes a resposta. Open Subtitles إذا كان عليك أن تسأل سؤال و أنت تعرف الجواب بالفعل.
    Querido, antes que perguntes, não sei onde está a tua mãe. Open Subtitles يا عزيزي، قبل أن تسأل لا أعلم عن مكان والدتك
    Antes de fazeres essa chamada, quero que te perguntes algo. Open Subtitles قبلما تجري هذه المكالمة، أودك أن تسأل نفسك سؤالًا.
    Depois veio uma mulher... para pedir direcções, porque eles estavam perdidos e não conseguiam encontrar o caminho de casa. Open Subtitles ومن ثم جاءت امرأة تسأل عن الإتجاهات لأنها كانت ضالة ولم تجد طريقها للمنزل وكنا متأثرون بها
    Dependendo a quem se pergunte, o pico era suposto levá-lo ainda mais além. TED و تبعا لمن تسأل العملية كان من المفروض أن تدفعها نحو الأعلى أكثر
    Se está à procura de absolvição, perguntou ao homem errado. Open Subtitles إذا أنت تبحث عن التبرئة أنك تسأل الرجل الخطئ
    - mas já que perguntaste... - Não, há quanto tempo não dormes? Open Subtitles لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم
    Duvido que a tenha raptado e nunca lhe tenha perguntado o nome. Open Subtitles اجل, لدينا بعض الشكوك بأنك خطفتها ولم تسأل ابدا عن اسمها
    É aí que temos de ir aos bastidores e perguntar ao mágico. TED حسنا , هناك يجب أن تذهب خلف الكواليس و تسأل الساحر
    Deixou-me preocupada, diga-me: porque é que está a perguntar por ela? Open Subtitles آلان,لقد جعلتني اقلق إذاَ اخبرني بصدق لماذا انت تسأل عنها؟
    É melhor perguntares isso ao Tom. Parece saber mais sobre mim do que eu! Open Subtitles من الافضل ان تسأل توم فهو يعرف اكثر مما اعرفه عن نفسي
    Devia perguntar à lunática que a pôs a treinar-me. Open Subtitles ربما عليك أن تسأل المجنونة أوكلت إليها تدريبي
    Quando o dinheiro entra a rodos pouco interessa saber como. Open Subtitles عندما يستمر المال في التدفق لا تسأل عن الكيفية
    Talvez vocês estejam a questionar: "Porque é que os académicos não usam os 'media' populares?" TED وربما تسأل نفسك، لما لا يتعامل الأكاديميون مع وسائل الإعلام المعروفة؟
    Onde estava o meu gravador quando estive em trabalho de parto dos gémeos 36 horas e tu perguntavas à enfermeira se tinham o canal ESPN? Open Subtitles أين كان مسجلي جين عانيت من المخاض للتوأم طيلة 36 ساعة؟ وأنت تسأل الممرضة عن قناة الرياضة في المستشفى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more