Escolhemos nove finalistas, depois esses nove finalistas foram distribuídos por toda a região, e então a comunidade escolheu o projeto. | TED | اخترنا تسعة مشتركين للمرحلة النهائية ثم وزعناهم على كافة أنحاء المنطقة ثم قام السكان باختيار التصميم الذي يريدونه. |
Eu quero Noventa e nove, se não quer jogar, dou-lhe um tiro. | Open Subtitles | أريد تسعة وتسعون, إذا أنت لا تلعبه, أنا سأصيبك في مؤخرتك |
Às vezes, uma bacia cheia continha nove ou dez pessoas, porque tinham encolhido e ocupavam muito pouco espaço. | Open Subtitles | وأحيانا كان لوح خشب واحد يتسع لجثث تسعة أو عشرة أشخاص لأن أجسادهم كانت تتقلص بشدة |
E todos os bebés que nasceram nove meses depois? | Open Subtitles | الأطفال الذين يولدون بعد تسعة شهور بالضبط ؟ |
nove dias em cima de uma sela, numa manta. | Open Subtitles | تسعة أيام على السرج والنوم على الفراش المطوي |
Mas posso lhe dizer que são nove dias da sua vida. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أخبرك بأنها ستكون تسعة أيام من حياتك |
Mas que nove meses depois voltou para o Hospital. | Open Subtitles | لكن تسعة بعد أشهر، عدت ثانية إلى المستشفى. |
Há nove dias fez um discurso em S. Petersburgo. | Open Subtitles | ألقى خطاب منذ تسعة أيام فى شارع بيترسبورج |
Sessenta e nove milhões, 427 mil, para ser exata. | Open Subtitles | تسعة وستّون مليون، 427 ألف، لِكي يَكُونَ مضبوطَ. |
nove meses de Inverno; o Verão nunca era de mais. | Open Subtitles | تسعة شهور من الشتاء لم يكن الصيف يدوم طويلاً |
Ele lançou-me um torpedo, Chefe. nove meses a bordo do S-33. | Open Subtitles | لقد تم تدميرى , شيف تسعة شهور على متن اس |
Poupa-me o sermão. Eu esperei nove anos pelo meu irmão. | Open Subtitles | جنبني المواعظ لقد إنتظرت تسعة سنوات من أجل أخي |
A morte não é breve, é permanente, e este tipo consegue enganá-la não uma mas nove vezes. | Open Subtitles | أعني الموت ليس قصيراً فهو دائم، وهذا الشخص يغش الموت ليس مرةً بل تسعة مرات |
- Talvez um dez, mas preciso de um nove. | Open Subtitles | أعطيتيه عشرة ، ولكني أحتاج بشدة إلى تسعة |
Há nove meses atrás estavas a snifar isto do meu rabo. | Open Subtitles | قبل تسعة شهور، أنت كُنْتَ تَشْمُّ هذه المادةِ مِنْ حمارِي. |
Oh, sim...tem oito faixas, de nove faixas, de dez... é um leitor de CD's. Não te preocupes chefe. | Open Subtitles | له مسار ثمانية يتعقّب تسعة 10 مسار هو سي دي لاعب لاتقلق، رئيس رجل جولتك ستنزلق |
Em dois meses, um mês antes do trato expirar... espero ter de volta nove vezes o valor deste acordo. | Open Subtitles | أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك |
Em nove meses, um cidadão que morre volta a renascer. | Open Subtitles | في تسعة أشهر المواطن الذي يموت يولد من جديد |
Neste preciso momento, oito ou nove aterrados seres humanos... estão lá aprisionados. | Open Subtitles | . حيث هناك ثمانية او تسعة رجالَ يخافون من خطر الحياة |
Exploras-te uma menina de nove anos que te ama. | Open Subtitles | إستغللتَ فتاه بعمر تسعة سنوات , التي تَحبُّك |
E agora, além dos noves medicamentos, que o nosso alvo estava a distribuir ele escalou para uma medicação comum para a gripe. | Open Subtitles | والآن، بالإضافة إلى تسعة عقاقير صيدلانية هدفنا كان يقوم بالتوزيع و قد صعد من الأمر ليشمل ليشمل أدوية الأنفونزا العادية |
sete. Sétima palavra, nona linha, verso nove. | Open Subtitles | سبعة, كلمة السابعة, خط تسعة, تسعة الآية. |
Duas, três, quatro, seis, sete, oito, nove facadas na camisola? | Open Subtitles | اثنين,ثلاثة, اربعة سبعة, ثمانية, تسعة اثار الجروح على قميصه؟ |