"تقل لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me digas
        
    • me diga
        
    • me disseste
        
    • me disse
        
    • me digam
        
    • me venhas
        
    • me contaste
        
    • diz-me
        
    • me diz
        
    • me dizes
        
    • me venha
        
    • me mandes
        
    • me avisaste
        
    • me contou
        
    Não me digas que vais começar a procurar "a tal" outra vez. Open Subtitles لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد
    Por isso, não me digas que não sabias alguns dos seus podres. Open Subtitles لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة.
    Não me digas que te esqueceste. Gravei-a nos vossos cérebros. Open Subtitles لا تقل لي بإنك نسيتها لقد ختمتها في عقولكم
    Não me diga que você vai dormir no chão outra vez. Open Subtitles لا تقل لي أنك سوف تنام على الأرض مرة أخرى؟
    Tu tens um amigo no ramo editorial e não me disseste antes? Open Subtitles انتظر, لديك صديق في النشر ولم تقل لي ابدا من قبل
    Ainda não me disse como distinguir um comanche de um índio pacífico. Open Subtitles لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم
    Ontem, enterrei-a. Não me digas que esta guerra não é minha. Open Subtitles ودفنتُها بالأمس لذا لا تقل لي أنّ هذه ليست حربي
    Não me digas estás a pensar em comer frutas proibidas. Open Subtitles لا تقل لي أنك تفكر عن أكل الفاكهة المحرمة.
    Não me digas que ainda tens aquela dor de estômago? Open Subtitles لا تقل لي أنك مازلت تعاني آلاماً في المعدة؟
    Não me digas que não vais intervir, porque já o fizeste. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل
    - Não me digas que é um dos colonos. - Agora eu vou-o trazer! Open Subtitles لا تقل لي أنه حصل على واحد من المستوطنين الآن سوف أحضرها له
    Calma... Não me digas para ter calma. Open Subtitles لا تقل لي إهدأ لا أحد يقول لي إهدأ بعد اليوم
    Não me digas isso depois de todos estes anos. Open Subtitles لا تقل لي بذلك بعد كل هذة السنوات.
    Acaba lá com essa merda! - Não me digas o que devo fazer. Open Subtitles هل تتوقف عن هذا الهراء و تعقل لا تقل لي ابدا ما افعله
    Por favor, não me diga que vende para um liquidatário. Open Subtitles أرجوك لا تقل لي أنكَ تفرغ الحمولة الى مصف
    Não me diga que nunca ouviu falar de Maria Tura? Open Subtitles لا تقل لي بأنك لم تسمع من قبل بماريا تورا
    Com as raposas comendo galo, não me diga que pus uma armadilha na toca de um coelho. Open Subtitles ماذا أكلت الثعالب أوزة؛ لا تقل لي أني وضعت فخ أسفل حفرة الأرنب
    Não me disseste que descobriste que a Brandy estava crescida? Open Subtitles ألم تقل لي إنك اكتشفت أن براندي قد أصبحت امرأة ناضجة؟
    Não me disseste que íamos para a casa do lago. Open Subtitles أنت لم تقل لي نريد أن نذهب إلى الكوخ على النهر.
    A Hannah nunca me disse que estava a pensar em matar-se. Open Subtitles هانا لم تقل لي قط إنها تفكر في قتل نفسها
    Não me digam que eles não chegariam àqueles miúdos e os salvavam. Eu sei que o conseguiam. TED لا تقل لي أنهم لم يتمكنوا من التواصل مع هؤلاء الأطفال و إنقاذهم. أعلم أن الأمر كان باستطاعتهم.
    Não me venhas com essas tretas sobre o teu renascimento. E pára de me espiar! Open Subtitles ولا تقل لي هذا الكلام الفارغ مرة أخرى وتوقف عن التجسس علي
    Nunca me contaste. Open Subtitles ولم تقل لي شيئاً أبداً، أليس كذلك؟
    diz-me que não estás a pensar vestir-te de negro. Open Subtitles لا تقل لي إنك تفكر بالإنضمام لحراس السور
    A sua tolerância à dor é inacreditável. Por que não me diz onde vive o índio? - Não vou magoá-lo. Open Subtitles ألمك يبدو واضحاً، لما لا تقل لي أين يقيم الهندي، لن أقوم بأذيته
    - Porque não me dizes o que vou fazer? Open Subtitles عندها لمَ لا تقل لي ما الذي أفعله هنا في الأسفل ؟
    Não me venha com essas tretas do bom soldado, General. Open Subtitles لا تقل لي الحوار السخيف حول الصلابة أيها اللواء
    E não atende o telemóvel, não me mandes ter calma. Open Subtitles ولا يرد على هاتفه، لا تقل لي أن أهدأ
    Porque não me avisaste que Paris é um pesadelo? Open Subtitles لماذا لم تقل لي أن باريس سيئة كحلم مزعج؟
    - Isto nada tem... - Nunca me contou isso. Open Subtitles ...هذا ليس بالشيء ال - لم تقل لي هذا من قبل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more