| Doravante, até ao dia da vossa morte... onde quer que vocês estejam... cada fuzileiro é vosso irmão. | Open Subtitles | من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم |
| Eles têm 20,000 homens. Eu te darei 40,000 homens. | Open Subtitles | انهم يملكوا 20,000 جندي سوف اعطيك 40,000 جندي |
| Posso contar apenas com 5000 tropas em condições de combater. | Open Subtitles | يمكنني أن أدعو خمسة آلاف جندي الذي يمكنهم القتال |
| Sou um militar com treino, Clark. Consigo fazer muitas coisas. | Open Subtitles | أنا جندي بحرية مدرب كلارك يمكنني فعل أشياء كثيرة |
| Uso um objecto não comestível. Por agora, um soldadinho de chumbo. | Open Subtitles | استخدم شيئا لا يستطيع أكله أستخدم دمية جندي |
| um soldado, um Imperador... mas apenas, para alguns um simples Cabo. | Open Subtitles | جندي و إمبراطور ولكن ما زال للبعض فقط جسدي قليل |
| Todos ouvimos falar da trágica estatística de 22 veteranos por dia, em média, que se suicidam neste país. | TED | جميعنا سمع بالإحصائيات التي تقول أن 22 جندي سابق ينتحرون يوميا يقتلون أنفسهم، في بلدنا هنا. |
| Por exemplo, alocar 10 000 soldados à próxima batalha parece muito. | TED | مثلاً، إرسال 10 آلاف جندي إلى المعركة القادمة يبدو كثيراً. |
| - A última vez que um veterano foi morto, o tenente revirou esta cidade até encontrarmos o assassino. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة، قتل جندي مخضرم من القطاع العسكري قام الملازم بإخفاء الشاهد، حتى نجد القاتل |
| Uma vez fuzileiro, sempre fuzileiro. Sem querer faltar-lhe ao respeito. | Open Subtitles | جندي المارينز يظل جنديا طوال حياته ولا أقصد الإهانة |
| Um ex fuzileiro como você deve estar acostumado com isso. | Open Subtitles | جندي بحرية سابق مثلك لابد أنه تعود على ذلك. |
| O que é preciso para se ser um grande fuzileiro? | Open Subtitles | ما الذي يجعل جندي مشاة بحرية البحرية عظيماً ؟ |
| E uma guarnição de mil homens. | Open Subtitles | بالإضافة إلى حامية تعدادها حوالي ألف جندي |
| Com tais sonhos, dizimaram mais de 15 mil homens. | Open Subtitles | بواسطة أحلام مماثلة قضوا على أكثر من 15 ألف جندي |
| Chegámos à Bélgica com cento e vinte e um homens e oficiais mais vinte e quatro substitutos. | Open Subtitles | قدمنا الي بلجيكا و نحن 121 ضابط و جندي بالاضافه الي 24 جندي بديل |
| Só estou a pensar nas tropas de assalto. | Open Subtitles | أنا فقط أفكر في قوات الهجوم المائتي ألف جندي منهم |
| As tropas estão em estado de alerta, mas que são uns milhares? | Open Subtitles | بالطبع. الجيش سيظل مخلص دائما الاّن لدينا 500 جندي |
| Wessex, enquanto estão fora, leva 10.000 tropas e pilha Genebra. | Open Subtitles | ويسيكس، بينما هم هناك, خذ عشرة آلاف جندي وانهب جنيف |
| Acho que gostava mais de ser militar do que de ser pai. | Open Subtitles | أعتقد أنه فضل أن يكون جندي على أن يكون أب |
| Ele agora é militar, tem de fazer o que lhe mandam. | Open Subtitles | لأنه أصبح جندي الآن عزيزتي ويجب عليه أن يفعل ما يخبروه به |
| Quando era criança, um homem numa praia deu-me um soldadinho assim. | Open Subtitles | حين كنت صبياَ سلمني رجلاَ على الشاطئ جندي لعبة من هذا |
| "um soldado iraquiano, das criaturas mais perigosas do planeta. | Open Subtitles | جندي عراقي واحد من أخطر المخلوقات على الكوكب |
| Eu sou Aleksa Simic! Ex-soldado da Segunda Divisão de Infantaria! | Open Subtitles | أنا ألكسا سيمتش جندي سابق في شعبة المشاة الثانية |
| Mas não parece tanto, em termos relativos, não é suficiente, não fará diferença se já tivermos alocado 100 000 soldados previamente. | TED | ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي. |
| Está bem, admito que é uma estatística trágica, mas é irrelevante para mim, não sou um veterano. | Open Subtitles | انا اعترف كلياً انها احصائيات مؤسفه ولكن ليس لها علاقه بي لاني ليس جندي عائد |
| Vocês por outro lado, são soldados do exército Mexicano. | Open Subtitles | وأنت على الجانب الآخر جندي في الجيش المكسيكي |