"حان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É
        
    • na
        
    • Vamos
        
    • Agora
        
    • altura
        
    • Chegou
        
    • tua
        
    • é a
        
    • vez
        
    • Temos
        
    • era
        
    • horas
        
    • a hora
        
    • é hora
        
    Penso que É tempo de parar de lutar e fazer algo diferente". TED أظن الوقت قد حان لتتوقفي عن القتال و تفعلي شيئا مختلفا.
    Sua Excelência, seguramente É altura de usar a tortura nesta bruxa teimosa. Open Subtitles شرفك، بالتأكيد لقد حان الوقت لاستعمال التعذيب على هذه الفتاة العنيدة
    Quando Chegou a altura de escolher uma área de estudo, optei pela biologia na Universidade Peking em Beijing. TED عندما حان الوقت لاختيار مجال الدراسة، اخترت دراسة علم الأحياء في جامعة بكين في مدينة بيجين.
    Se Vamos para oeste, Agora É o momento certo. Open Subtitles إذا كنا نتوجه للغرب حان الوقت للقيام بذلك
    Inventem. "Damos-vos as melhores ferramentas, "as melhores ferramentas, e Agora, façam." TED اخترعوا. قدمنا لكم أفضل الأدوات، والآن، حان الوقت لتفعلوا ذلك.
    era altura de avançar com o que eu chamei de MAPS 3. TED لقد حان الوقت للدفع بالمرحلة الثالثة لبرنامج إم أي بي إس.
    Quando voltar a tocar, quer dizer que É altura de partir. Open Subtitles في الوقت الذي أدقّ في الجرس يعني حان وقت الرحيل
    A conversa foi óptima, mas tenho de ir. Não É por ti. Open Subtitles حسناً, كان من اللطيف أن أدردش معك لكن حان وقت ذهابي
    É tempo de te deixares de fantasias e voltares á Terra. Open Subtitles حان الوقت لوضع تخيلاتك الصغيرة بعيداً و العودة إلي الأرض
    É altura de trazermos para o grupo alguém com ideias frescas. Open Subtitles حان الوقت لتخصيص غرفة لعرض الأفكار والأمر ينطبق على أيضاً
    Anda! Está na hora de dar o teu rosto ao Homem-Máquina! Open Subtitles هيا , لقد حان الوقت كي أعطي للرجل الآلي وجهك
    Acho que está na hora dar graxa ao major Strasser. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لأتملق السيد ستراسر قليلاً.
    Senhoras e senhores, queiram sentar-se. Está na hora de começar. Open Subtitles السيدات والسادة, اجلسوا فى أماكنكم لو سمحتم حان الوقت
    Vamos, querido. Que tal irmos para casa? Foi bom falar consigo. Open Subtitles هيا بنا يا عزيزي, حان وقت التفكير في العودة للبيت
    Chegou a altura de sair da cápsula ♪ se tiver coragem. TED حان الوقت الآن لمغادرة كبسولة الفضاء إذا كنتَ تجرؤ على ذلك.
    Chegou a altura da tua primeira lição de natação. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتأخذي بعض دروس السباحة
    Bem... parece que É a altura para fazer aquele telefonema. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أن الوقت حان لإجراء هذه المكالمة
    Uma vez, este rapaz foi connosco, nós pedimos as nossas bebidas e, quando Chegou a vez dele, ele disse: Open Subtitles فى هذه المرة الوحيدة ذهب هذا الصبى معنا و قمنا بطلب مشروبنا و حين حان دوره قال
    Temos de dar algum tempo ás células cinzentas para pensarem. Open Subtitles . حان الوقت لنجعل الخلايا الرمادية الصغيرة تقوم بعملها
    Bem, Tiffany, são horas de parar com essa tristeza. Open Subtitles حسناًً تيفاني لقد حان الوقت حتى تتركي الحزن
    Pensei que era a hora de voltar a casa. Open Subtitles لقد تصورت فقط أنه حان الوقت للعوده للمنزل
    Concordámos que É hora de pensar no teu futuro a sério. Open Subtitles ولقد قررنا أنه حان الوقت أن تحصل على مستقبل حقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more