"خدمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • serviu
        
    • Servi
        
    • serviste
        
    • servido
        
    • esteve
        
    • serviço
        
    • sirvo
        
    • servir
        
    • seu
        
    • servia
        
    • serviram
        
    • trabalhei
        
    • Estive
        
    • cumpri
        
    Você, que serviu os falsos deuses, que escolheu viver nesta imundície, ao invés de ficar com seu próprio povo. Open Subtitles أنت الذي خدمت آلهة زائفة.. واختار أن يعيش في هذا المكان القذر بدلاً من العيش مع شعبه؟
    serviu o Exército por 20 anos no Dep. de Pesquisa Médica. Open Subtitles خدمت لعقدين من الزمن في الجيش قسم الأبحاث الطبية المُتقدمة
    Servi o meu país e não quero que tenham pena de mim. Open Subtitles لقد خدمت بلدي و لا اريدكم ان تشعروا بالاسف من اجلي
    Sim, na verdade eu Servi a coroa com orgulho lá. Open Subtitles نعم, فعلاً لقد خدمت التاج الملكي هناك بكل فخر
    De todas as criações de Deus, as crianças são a Sua maior glória e tu serviste os filhos de Deus com todo o teu coração. Open Subtitles من كل مخلوقات الله ,اطفاله ومجدهُ العظيم.ُ ولقد خدمت اطفال الله من كل قلبك.
    É uma formalidade, de qualquer maneira, tenente. Legalmente, o senhor tem servido. Open Subtitles إنها شكلية على أية حال أيها المساعد قانونيا، أنت خدمت
    Ele sabe que você serviu na África do Norte durante a guerra. Open Subtitles هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى.
    Disse-me que não veio o abastecimento quando já serviu outros clientes? Open Subtitles تقول لي أنك لم تحصل على البضاعة و لكنك خدمت بعض الناس بالفعل ؟
    Você serviu Charlie Gordo agora Charlie Gordo o serve. Open Subtitles خدمت تشارلي سمين تشارلي سمين الآن يخدمك.
    Este jardim sagrado serviu durante séculos como santuário para a cerimónia de passagem do cajado. Open Subtitles هذه الحديقة الخفية قد خدمت لسنوات . كملاذ للاحتفال بالجيل القادم
    Faixa-preta em duas artes marciais, serviu no Iraque fazendo... operações psicológicas com a inteligência militar, entrou para a C.I.A. há 5 anos, fala 3 línguas, incluindo árabe. Open Subtitles معها الحزام الاسود في اثنين من الفنون القتالية خدمت في العراق خلال العمليات النفسية مع مخابرات الجيش وانضمت للسي آي ايه قبل 5 سنوات
    É verdade que eu Servi Babilónia nos dias de Nabucodonosor a quem Servi verdadeiramente e bem, mas aos seus últimos reis eu não Servi até hoje. Open Subtitles في الحقيقة أنا خدمت بابل أيام نبوخذ نصر والذي خدمته بصدق وأمانة ولكني لم أخدم الملوك الذين جاءوا من بعده حتى هذه الليلة
    Se, realmente, acredita que eu só me Servi a mim mesmo, então, perdi a sua confiança para sempre. Open Subtitles إذا كنت تعتقد حقا أني كنت قد خدمت نفسي فقط ثم للابد اكون قد فقدت ثقتكم
    Servi o meu país fiel e honradamente na II Guerra Mundial e foi-me atribuída a Cruz de Mérito Naval por acções em defesa do meu país. Open Subtitles أننى خدمت بلدى باخلاص و شرف فى الحرب العالمية الثانية و تم تكريمى بصليب القوات البحرية لما قدمته للدفاع عن هذا الوطن
    Abandonar os teus companheiros com os quais serviste por tanto tempo. Open Subtitles بترك رفاقك الذين خدمت معهم لفترة طويلة في الجيش
    Tens de te vender, tipo diz que serviste no Iraque. Open Subtitles يجب عليك أن تقوم بتسويق نفسك قل بأنك خدمت بالعراق لا أفغانستان إنها حرب أفضل
    Tenho servido o Primeiro Ministro... já faz três dias. Open Subtitles لقد خدمت رئيس الوزراء لثلاثة أيام بالفعل
    Sargento Gary, esteve em serviço no norte de Africa ? Open Subtitles انت خدمت في شمال افريقيا ايها العريف غاري؟ ؟
    sirvo o meu amo bem e há muito tempo, com a esperança que ele me dê a honra de um dia ser implantado. Open Subtitles لقد خدمت سيدي جيدا لفترة طويلة جدا على أمل في يوم من الأيام أن يمنحني شرف الغرس
    Mas sei que respeita este Governo e que a sua preocupação por esse país é tão forte como quando esteve a servir David Palmer. Open Subtitles ولكني أعرف احترامك لهذا المكتب وحبك لهذا البلد لازال بنفس القوة عندما خدمت
    Ex Oficial da Reserva, Capitã dos Fuzileiros aposentada servia como Oficial de Armas do NCIS desde 2006. Open Subtitles مُجنّدة سابقة، تقاعدت برتبة نقيب في البحرية، خدمت كمديرة للأسلحة في الشعبة منذ عام 2006.
    Milhares de mulheres serviram como lavandeiras, enfermeiras e costureiras. Open Subtitles خدمت آلاف السيدات عبر العمل كغسّالات، ممرضات، خياطات
    Já perdemos dois dos nossos agentes... dos melhores com quem já trabalhei. Open Subtitles لقد فقدنا أثنين من رجالنا... من أفضل العملاء الذين خدمت معهم
    Sabes, Estive um ano no exército francês como recruta. Open Subtitles أتعلم؟ لقد خدمت عاماً كجنديّ متطوّع بالجيش الفرنسيّ
    E assim cumpri o meu 1º turno de vigia, no topo do mastro. Open Subtitles وهكذا خدمت لأول مرة كمراقب على قمة الصاري،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more