Não há nada de errado em desafios grandes e loucos. | TED | لا يوجد اي خطا في القيام بتحديات كبيرة ومجنونة. |
-Respondeu uma senhora. Era errado em 1 990. Agora pode estar certo. | Open Subtitles | لقد رقم خطا في 1990 ولكنه يجب ان يكون صحيحا الآن |
Porque é que quando tudo corre mal, corre sempre tão mal? | Open Subtitles | ,ولماذا عندما تسير الأمور بصورة خاطئة فإهم يسيرون خطا أيضا |
Custa a crer que escondam alguma coisa de mal. | Open Subtitles | من الصعب أن تتخيل أن هناك خطا يحدث في أحد تلك البيوت |
Já havia acontecido antes, por tanto não foi um erro. | Open Subtitles | نعم تم ايقاف شخص واحد اليوم وصدقني انه لم يكن هناك خطا |
Presume que ouvem esta conversa, esta linha não é segura. | Open Subtitles | يجب أن تفترضي تنصتهم علينا، هذا ليس خطا آمناً |
Talvez haja alguma coisa errada comigo ou eu não mereça. | Open Subtitles | لربّما هناك شيء خطا بي أو أنا لا استحقّه. |
- Não acho nada de errado. - Deve existir algo errado. | Open Subtitles | انا لا ارى اى شىء خطا هناك بالتاكيد شىء خطا |
Nós não nos podemos arriscar a levar o remédio errado. | Open Subtitles | حسنا, لن نستطيع ان ناخذ في الفرصة دواء خطا |
Capitão, há algo errado com a escotilha de saída. | Open Subtitles | كابتن . هناك شئ خطا بخصوص فتحة الخروج |
errado! Foi a beleza dela que levou a fera até lá. | Open Subtitles | خطا,لقد كانت الجميله التي قادت الوحش الي الفرس |
O arranjo está mal. Nós damos ao cabedal e ainda estamos a descontar com isso. | Open Subtitles | هناك خطا.نحن نعمل بجد ومازلنا ندفع اقساط |
Dash, se algo correr mal, quero que corras o mais rápido que puderes. | Open Subtitles | داش،اذا حصل خطا ما اريدك ان تركض اقصى ما عندك |
Revi todos os artigos sobre os crimes do Arqueiro Verde... e se apenas começámos mal? | Open Subtitles | راجعت كلّ المقالات المتعلقة بجرائم السهم الأخضر، و رايت اننى قد اكون على خطا |
Tem antecedentes criminais. Tem razão, cometemos um erro: | Open Subtitles | فعنده ملف جنائي حافل , هذا صحيح حدث هنا خطا |
Mas, naquele instante, souberam que cometeram um erro fatal. Desta vez, entraram no bar errado. | Open Subtitles | و لكنهم اقترفوا خطا جسيما و اختاروا الحانه الخاطئه |
Acho que é um erro enorme assumir-se que isto é benigno. | Open Subtitles | أعتقد أنه خطا كبير أن نتظاهر بأن هذا رحمة |
A minha equipa formou uma linha de fogo e preparou-se para entrar em acção se os azuis... | Open Subtitles | شكلت انا وفريقي خطا لإطلاق النار واستعدينا للاشتباك في حالة قام بذلك مرتدو البدلات الزرقاء |
RB: Penso que há uma fina linha divisória entre o sucesso e o fracasso. | TED | ر ب:حسنا, أعتقد أن هناك خطا فاصلا رفيعا بين النجاح والفشل. |
Que funciona para provar que estou errada? | Open Subtitles | انة اكثر اهمية ان تبرهنى بطريقة خطا عكس الحقيقة |
O governador pisou aquela linha a linha para orientar este voto usiando meios que são inadequados. | Open Subtitles | لقد خطا المحافظ إلى هناك لتوجيه تلك الأصوات مستخدماً وسائل غير مناسبة |
Insultou a minha acompanhante. A culpa é toda do Henri. É francês. | Open Subtitles | مستر جروين, لقد أهان صديقتي إنه خطا هنري كله, غنه فرنسي |
Deve haver um engano. Combinámos pessoalmente. | Open Subtitles | لابد أن في الأمر خطا ما لقد حصلت على هذا الموعد منه شخصيا |
Acredita, tens que estar enganado! | Open Subtitles | ثق بي في هذه ، انك ترتكب خطا انه ولد جيد |
Esta cela é muito pequena para manter todos aqueles que já cometeram erros. | Open Subtitles | هذا المكان صغير جدا لحبس كل شخص ارتكب خطا |
- Creio que é melhor ir-me embora. - Estás enganada. | Open Subtitles | اعتقد انه من الافضل ان اذهب للمنزل انتى تفهمين خطا |