"رسم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desenhar
        
    • esboço
        
    • fez
        
    • retrato
        
    • um
        
    • pintura
        
    • ECG
        
    • desenhado
        
    • quadro
        
    • mapa
        
    • taxa
        
    • mapear
        
    • desenhos
        
    • electrocardiograma
        
    • pintar
        
    Esta é uma aplicação simples. Posso desenhar uma curva. TED الآن ، لدينا تطبيق بسيط يمكنني رسم منحني
    Pronto, este é um esboço a partir da descrição do rapaz. Open Subtitles حسنا هذا رسم تخطيطي مركب من الوصف المقدم من الطفل
    Este tipo até fez um diagrama meu a ser violado pelo ET. Open Subtitles هذا الرجل حتى وجه رسم تخطيطي لي تنتهك من قبل إي.تي.
    Mas ele não era apenas um Judeu em particular, este era um retrato de todos os Judeus. Open Subtitles لكنه لم يكن كذلك فقط كان رجل يهودي أنيق كان هذا رسم عن جميع اليهود
    Aqui, uma vez mais, um boneco ou rascunho rápido podem ajudar muito. TED لذا مرة أخرى، رسم كرتوني سريع يمكن أن يساعد في ذلك.
    Sim, é uma pintura, em acrílico, de um homem, mas não a pintei sobre tela. TED فعلا إنه رسم إكريليكي لرجل ، ولكن لم أرسمه على قماش.
    Mas o ECG mostra que tem um batimento cardíaco lento. Open Subtitles لكن رسم القلب يظهر انخفاض في معدل ضربات القلب
    Parece que estamos num universo onde tudo é desenhado pela Disney. Open Subtitles يبدو أننا في عالم كل شيء رسم فيه من ديزني
    Podem desenhar os vossos bonequinhos e o programa ajuda-vos a tornar a vossa criação num desenho tipo pós-guerra alemã. TED تستطيع رسم شخصيتك مثل العصاة ،ـ ثم تتعاون معك لتصنع، نوعا ما، خارطة ما بعد الحرب الألمانية.
    Eu aprendi a desenhar uma árvore tipo no 2º ano. Open Subtitles لقد تعلّمتُ كيفية رسم الشجرة في الصف الثاني تقريباً.
    Tem uma audiência formal sobre o esboço do Egan daqui a dias. Open Subtitles ستخضعين لجلسة إستماع رسمية للتحدث بشأن رسم إيجان خلال أيام معدودة
    Mas o bom médico foi simpático e fez-nos um esboço. Open Subtitles ولكن كان طبيب جيد نوع ما يكفي للقيام رسم.
    Em menos de uma década, Basquiat fez milhares de pinturas e desenhos juntamente com esculturas, fragmentos de poesia e música. TED في أقل من عقد، رسم باسكيات الآلاف من اللوحات والرسومات بالإضافة إلى المنحوتات والمقطوعات الشعرية والموسيقية.
    Fantástico. Alguém fez uma variação de um tema? TED رائع. هل رسم أحدكم تنوعا على موضوع معين؟ وجه ضاحك مثلا؟
    Se não erro, ele pintou este maravilhoso retrato da amante, Open Subtitles إذا لم أكن مخطئا فقد رسم هذا التشخيص الممتاز
    Eu tenho um óptimo retrato da polícia de quando tinha 7 anos. Open Subtitles أنا لدي رسم جيد للشرطة عندما كنت في 7 من عمري.
    O processo de criar uma animação pode servir como um catalisador que permite aos investigadores cristalizarem e refinarem TED عملية إنشاء رسم متحرك يمكن أن تقوم بدور الحافز الذي يسمح للباحثين ببلورة وتحسين أفكارهم الخاصة.
    Aqui acima, no diapositivo, está uma pintura de Frans Hals. TED فوق، مباشرةً هنا عند شرائح العرض إنها رسم لوحة فرانس هالس
    Este agora sou eu, podem ver o ECG. TED هذا أنا الآن. و يمكنكم مشاهدة رسم تخطيط القلب.
    Então isto foi desenhado antes do Damon ir à minha loja. Open Subtitles أذن رسم هذه الرسومات قبل أن يخطو خطوة للمتجر حتى
    Tem até um quadro para seus presentes de aniversário. Open Subtitles حتى بها رسم بياني لجميع هدايا أعياد ميلادك.
    Depois, desenhava um mapa para me ajudar a encontrá-las todas. Open Subtitles وبعدها رسم خريطة كنز لمساعدتي على العثور عليها كلها.
    Ela iria licenciar-nos a sua pesquisa por uma taxa modesta para que pudéssemos, alimentar milhões mas havia alguém que não queria que a tivéssemos. Open Subtitles كانت تريد ترخيص بحثها لنا مقابل رسم متواضع لكي يكون بأمكاننا اطعام الملايين لكن شخص ما لم يرد منا ان نحظى بهذا
    Eles andam a mapear a área nos últimos dois anos. Open Subtitles لقد تم رسم خارطة المنطقة على مدى العامين الماضيين
    Ele tinha mesmo um talento desafiador para desenhos cômicos. Open Subtitles كان يمتلك موهبة جريئة في رسم الصور الهزلية
    Gostaria de uma amostra de sangue para fazer um electrocardiograma também. Open Subtitles أود أن اسحب بعض الدم و رسم نبضات قلبك ايضا
    Quanto tempo é que ele levou a pintar o tecto? Open Subtitles كم من الوقت أخذ منه رسم السقف وكل الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more