| Vimos isto quando Rosa Parks se recusou a sair do autocarro. | TED | رأيناه حينما رفضت روزا باركس أن تترك مقعدها في الحافلة. |
| Seus patrões sabem que se recusou a combater e foi preso? | Open Subtitles | هل يعلمون بأعلى أنك رفضت أن تحارب و أرسلت للسجن؟ |
| Não acredito que você acabou de recusar um projeto científico. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أنك رفضت للتو مشروع علمي |
| recusaste um cliente cuja sociedade de investimento vale 2 mil milhões. | Open Subtitles | سمعت للتو أنك رفضت عميلاً قيمة شركته الاستثمارية ضخمة جداً |
| Mas a actriz que fez de Christa recusou-se a fazer a cena. | Open Subtitles | ولكن الممثلة التي تلعب دور كريستا رفضت ان تعمل هذا المشهد |
| Perdeste a presidência. Como no liceu, ao recusares ser desonesto como o pai te disse. | Open Subtitles | كلا, أنت فقدت الرئاسة, كما فعلت في مدرستك عندما رفضت ان تلعب بقذارة |
| Depois dessa noite, por que julga que a Emily recusou outro exorcismo? | Open Subtitles | بعد هذه الليلة، لماذا بإعتقادك رفضت إيميلي خوض عملية طرد ثانية؟ |
| Pedi-lhe que fizesse o papel dela mesma no filme, mas recusou. | Open Subtitles | طلبت منها ان تقوم بأداء شخصيتها في الفيلم ولكنها رفضت |
| Quando ela recusou, foi o fim do contacto entre vocês? | Open Subtitles | وعندما رفضت عرضكم، أكان ذلك آخر إتصال لكم بها؟ |
| Mas toda a gente nestas organizações recusou a ser entrevistado | Open Subtitles | لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة. |
| Seria estranho recusar. Ao menos, fale com ele. | Open Subtitles | سأكون غريبة الأطوار لو رفضت مجرد الحديث معه |
| Haverá alguém que o possa culpar por recusar uma aposta tão excêntrica? | Open Subtitles | بالتأكيد لأحد يلومك إذا رفضت هذه المخاطرة |
| Se recusar, ele disse-me para ir a Princeton - Procurar o Sr. Harry Gilyard. | Open Subtitles | إذا رفضت طلب منى الذهاب إلى برينستون، نيو جيرسي لأجد السيد هاري جيلارد. |
| Isso é perfeitamente inocente. Dá-lha. recusaste? | Open Subtitles | هذا شئ برئ تماما, اعطها له هل رفضت طلبه ؟ |
| Ela admitiu ter tirado, mas recusou-se a dizer porquê. | Open Subtitles | لقد إعترفت بأخذه لكنها رفضت أن تذكر السبب |
| Se te recusares, dou-te outro choque. 100 mil volts. | Open Subtitles | إن رفضت ، سأهاجمك ثانية بقوة 100 ألف فولت |
| O Michael matou o Adam num acesso de ciúmes; a Lois rejeitou o Michael. | Open Subtitles | لقد قتل مايكل اّدم فى نوبة غيرة شديدة كانت لويس قد رفضت مايكل |
| Ela quer mudar-se para cá e eu disse que não. | Open Subtitles | إنها تريد الإنتقال هنا للعيش معي وأنا رفضت ذلك |
| Uma vez que recusa assim as melhores ofertas que tem, não pode esperar que nos esforcemos para lhe procurar outra coisa. | Open Subtitles | حيث انك رفضت افضل عرض فى هذا اليوم, فلا تتوقعى منا ان نبذل جهدنا لايجاد فرصة ممتازة اخرى كتلك. |
| Acho que algo a assustou, porque não quis ver-me, nem falar comigo. | Open Subtitles | أعتقد أن شيئاً أخافها لأنها رفضت أن تراني أو تتحدث معي |
| Depois, eu tentei e fui ainda mais rejeitado. - Ficou irritado? | Open Subtitles | و بعد ذلك أنا حاولت لكنها رفضت أيضاً و بشدة. |
| "Recusei-me a dançar com a Maggie Grandalhona no baile do 8º ano." | Open Subtitles | رفضت الرقص مع ماغي الفارعة الطول في الحفلة الراقصة للصف الثامن |
| A seguradora negou um tratamento que podia salvar-lhe a vida. | Open Subtitles | شركة التأمين رفضت إجراء العلاج الذي كان سينقذ حياته |
| recusa-se a responder às minhas perguntas, será suspenso imediatamente. | Open Subtitles | لقد رفضت إجابة أسئلتي سوف يفسخ تعاقدك فوراً |
| recusei o trabalho para mudares de opinião a meu respeito. | Open Subtitles | أنا رفضت العمل لذا يجب أن تغيري رأيك فيَّ |
| Porque seria muito suspeito ter recusado? | Open Subtitles | هل لأنه سيكون أمر مثير للشبهة إن رفضت الحضور ؟ |