Boa sorte para arranjar um companheiro de quarto agora. Fantástico. | Open Subtitles | سيكون لدى حظ سعيد للحصول على رفيق سكن الأن |
Se ele for esperto ficaria com um quarto no primeiro andar. | Open Subtitles | لو هو ذكي لكان سكن في غرفة في الطابق الأول |
Pus um anúncio no "Craigslist", a pedir um companheiro de casa. | Open Subtitles | ولقد وضعت إعلاناً في الإنترنت أبحث فيه عن زملاء سكن |
Temos um suspeito a andar de comboio de cidade em cidade durante as colheitas que não tem carro ou residência permanente. | Open Subtitles | لدينا جانٍ يركب القطارات من بلدة الى بلدة خلال فترات الحصاد المهمة و ليس لديه سيارة او سكن دائم |
Mas o dormitório dos ingleses é tão mortiço! Posso vir? | Open Subtitles | سكن البريطانيين خامل للغاية هلا جعلتني أبيت هنا |
Poderemos realizar uma experiência nova que satisfaça necessidades especiais ou alojamento para idosos. | TED | يمكننا فتح الباب لتجربة جديدة تماماً لذوي الاحتياجات الخاصة أو سكن رعاية المسنين. |
Quanto tempo demora a escolher uma colega de quarto croma? | Open Subtitles | كم يمكن ان يستغرق اختيار زميل سكن مجتهد ؟ |
Não sou o tipo de companheiro de quarto que vocês precisam. | Open Subtitles | لا، أنا لست رفيق سكن يحتاج إليه أي شخص منكم |
Encontrei-lhe uma renda barata on-line com um colega de quarto. | Open Subtitles | لقد وجدتُ سكناً رخيصاً على الانترنت مع رفيق سكن |
Estamos no início do século XX. Claire e Vera são companheiras de quarto no sul de Ontário. | TED | لبداية سنوات 1900 كلير وفيرا شريكتيْ سكن في جنوب أونتاريو. |
Assim, tens um mês para encontrar uma colega de casa. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة ، لديكِ شهرُ تقريباً لايجاد رفيق سكن |
Tenho todos os jornais locais em que há anúncios a pedir companheiros de casa. | Open Subtitles | هذه كلها الجرائد المحلية بها أناس يرغبون بزملاء سكن |
Passou os últimos 17 anos sem sair de casa. | Open Subtitles | فى القرن السابع عشر سكن إناس جدد فى المنزل |
residência dos Uris. Fala o Stan. É melhor que seja importante. | Open Subtitles | سكن يوريس هذا من الأفضل أن يَكُون مرحباً،ستان. |
vivia em Singapura, mas ficou viúva e agora é governanta duma residência. | Open Subtitles | لقد كانت تعيش في سنغافورة ثم توفي زوجها و الآن هي تعمل في سكن |
O Len, a Pat, a Celia, eu... toda a residência. | Open Subtitles | لين" . "بات". "سيليا" و أنا" سكن الطلبة كله |
Estamos aqui por causa do quarto. Saímos do nosso dormitório porque era uma caos. | Open Subtitles | جئنا لاستئجار الغرفة، تركنا سكن الطلاب لأنه كان مشتركاً |
Vais receber uma carta a dizer quando tens de sair do alojamento. | Open Subtitles | سنرسل لك رساله تقول لك متى عليك مغادره شقتك في سكن الطلبه |
O homem que vivia aqui antes tinha braços muito compridos. | Open Subtitles | الرجل اللذي سكن هنا قبلي كان يملك ذراعان طويلان |
O que é que diziam aquelas transcrições acerca de onde morava a Bethany? | Open Subtitles | مالذي كان مذكوراً في أوراق المحادثات حول مكان سكن " بيثيني " ؟ |
Só disseram que havia distúrbios em Casa dos Kane. | Open Subtitles | كلماذكرهالمتحدث هو وجود اضطراب في محل سكن كين. |
É uma mansão com 23 divisões, sem contar com os aposentos do pessoal. | Open Subtitles | إنه قصر من ثلاثة وعشرين غرفة لا يشتمل سكن العمال |
Sim, o Oliver disse que é como os dormitórios dos caloiros. | Open Subtitles | قال لي أوليفر، وكأن الإقامة هناك مثل الإقامة في سكن الطلاب في الجامعة |
Quem morou aqui antes decorou o quarto dos filhos. | Open Subtitles | أحدهم سكن هنا قبلي وغطى حائط أطفالهم |
O meu plano, Coronel, que, como sabe está dentro do regulamento, para uma família como a do meu marido que a deixe viver sem obrigações assim- | Open Subtitles | كانت خطتي ، يا كولونيل ، كما علمت متعلقه بمكان سكن لعائله لديها مكانة زوجي لتختار لتعيش خارج القاعده |
Em construção, em Singapura, habitações também para rendimentos médios, jardins, ruas comunitárias e parques, etc. | TED | وفي طور البناء في سنغافورة، من جديد، سكن ذوي الدخل المتوسط، حدائق شوارع عامة، متنزهات، الخ. |