| Não sei o que acham, mas eu vou beber um copo. | Open Subtitles | لا أعرف موقفكم أيها الرفاق ولكني بحاجة ماسّة إلى شراب. |
| Eu preferia muito mais... ver alguém de quem eu goste... ter um sentimento... e convidá-la para um copo... | Open Subtitles | ليس كذلك أود رؤيت من أحب أن أراهم أحس بشعور نحوهم وأسْألُهم إذا كانوا يوَدّونَ شراب. |
| Tu sabes, bebidas com os rapazes, bilhetes de basquetebol, | Open Subtitles | شراب لأصدقائي و تذاكر للمباريات , وتذاكر يانصيب |
| Agora que vais viajar, já podes dar bebidas de borla? | Open Subtitles | بما أنك ستسافر الآن، لا تمانع منح شراب مجاني؟ |
| Este é o tipo de pensamento que pode levar uma pessoa a começar a beber gim às nove da manhã, e eu não quero ir por aí. | TED | تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك. |
| Não existe nada melhor no mundo que o primeiro gole numa cerveja gelada depois de um dia de trabalho. | Open Subtitles | ليس هناك أفضل من هذا في العالم من الرشفة الأولى من شراب بارد جداً بعد يوم متعب |
| Deixa de ser um corta e bebe também um copo. | Open Subtitles | لارى، لم لا تكف عن الهراءات وتكتفى بتناول شراب |
| Todas as quartas-feiras encontramo-nos para beber um copo e ficámos ali. | Open Subtitles | حسنا نحن نتقابل لأخذ شراب نتقابل كل أربعاء, ونجلس هناك |
| Não sei o que acha, mas já bebia um copo. | Open Subtitles | و الآن، لا أدري بشأنك لكنني بحاجة إلى شراب |
| Café, algumas linhas de meth, empurrava tudo com um copo de Jameson. | Open Subtitles | قهوة، مساعدة في أداء الواجب أقلّل من صعوبة هذا بإحتساء شراب |
| Parece que, sempre que alguém te vê, tens um copo na mão. | Open Subtitles | يبدو أن كل مرة يراك فيها أحد، يكون معك شراب بيدك. |
| Podemos colocá-los perto da caixa, junto com as bebidas energéticas. | Open Subtitles | لذا ربما ننقله بجانب صندوق الدفع، بجوار شراب الطاقة |
| Dispenso a carta de bebidas, a minha cena é cerveja. | Open Subtitles | انا لا احتاج لقائمة شراب ابدا انا لدي خبرة |
| O que acham de assumir o controlo do dia e chegar cedo à festa para tomar umas bebidas? | Open Subtitles | ما رائيكم ان نرحل من هنا ونذهب الى هناك باكرا لنحتسى بعضا من شراب بلادى ميرى |
| - Aceito uma bebida. - Não vai se resfriar nessa coisa? | Open Subtitles | أحتاج إلى شراب ألن تصاب بالبرد فى هذا الرداء ؟ |
| Não, estou apenas a convidar-vos para tomarem uma bebida comigo. | Open Subtitles | كلا , أنا أدعوكم فحسب إلى تناول شراب معى |
| Manda-os voltar para o navio e que todos os homens tenham vinho. | Open Subtitles | عد بهم إلى السفينة وتأكد أن كل شخص حصل على شراب |
| O que tem vodca com sumo de arando de tão gótico? | Open Subtitles | و ما القوطي في شرب الفودكا مع شراب التوت البري؟ |
| Captura-se esse vapor, arrefece-se, e o que resta é álcool líquido muito mais concentrado do que qualquer bebida fermentada. | TED | يتم التقاط هذا البخار، وتبريده، ويتبقى الكحول السائل ويكون أعلى تركيزًا من أي شراب مُخمَر. |
| Ela bebeu 3 copos, mas eu não sabia que a fosse embebedar. | Open Subtitles | فقط شراب التوت المكثف شربت ثلاثة كؤوس منه, لكني لم أكن أعلم أنه سيجعلها ثملة. |
| Vamos brindar com uísque de 2.500 dólares a um excelente ano. | Open Subtitles | إذا فلنرفع كؤوس شراب الـ 2500دولار، نخب عام رائع مضى |
| Estávamos a caminho do hotel... mas viemos tomar um drinque. | Open Subtitles | كُنّا فقط على طريقِنا لرُؤيتك في الفندقِ لكننا توقفنا لأخذ شراب |
| - Desculpe. Estou com pressa. - Podemos tomar algo? | Open Subtitles | أسفة ، أنا فى غاية الأستعجال ألا يمكننا الذهاب لمكان نتناول شراب |
| Tens de largar o xarope da tosse. A sério. Estou preocupado contigo. | Open Subtitles | يجب أن تقلع عن شراب السعال بشكل جدَي، أنا قلق عليك |