"ضد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contra
        
    • com
        
    • versus
        
    • de
        
    • para
        
    • sobre
        
    • à
        
    • enfrentar
        
    • ao
        
    • do
        
    • no
        
    • aos
        
    • dos
        
    Mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    Não me interpretem mal A todos os professores de inglês por aí, eu não sou contra ensinar Inglês. TED الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء أنا لست ضد تعليم اللغة الإنجليزية لكل معلمي اللغة الإنجليزية
    Eu vou a escolas para falar com jovens, raparigas Muçulmanas para que não aceitem casar-se, contra a sua vontade, muito jovens. TED انا اذهب الى المدارس لاتكلم مع الفتيات المسلمات الصغيرات حتى لا يقبلو بأن يزوّجو ضد رغبتهم في سن صغيرة
    Escolhemos não escolher, até quando isso vai contra o nosso melhor interesse. TED نختار ان لا نختار حتى ولو كان ذلك ضد مصالحنا الخاصة
    E o comércio é outro incentivo importante contra a violência. TED والتجارة و الاقتصاد هما محفزات مهمة أخرى ضد العنف
    Fui um polícia de rua, um investigador disfarçado, um estratega contra o terrorismo. Já trabalhei em mais de 70 países no mundo. TED عملت كضابط شرطة في الشوارع، وكمحقق سري، وكمخطط إستراتيجي ضد الجرائم الارهابية، عملت في أكثر من 70 دولة حول العالم.
    Os estudantes manifestaram-se contra o assédio sexual nos "campus". TED احتشد الطلاب ضد الاعتداء الجنسي في الحرم الجامعي.
    com um telemóvel, podem filmar um crime contra a humanidade na Síria. TED وبهاتفك النقال ، بإمكانك التقاط صورةٍ لجريمةٍ ضد الإنسانية في سوريا.
    Aperceberam-se de que usar força contra força não funciona. TED أدركوا أن استعمال القوة ضد القوة لا ينفع.
    A primeira luta conjunta contra a malária começou nos anos 50. TED بدأت أولى الحملات المنسقة ضد الملاريا في خمسينيات القرن الماضي
    CA: Desculpe. Pensa que eles têm uma motivação mais profunda do que a guerra contra o terrorismo? TED كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟
    Sentiu que era contra o seu código de desportista. TED اعتبر أن الأمر سيكون ضد قواعد سلوكه كرياضي.
    "Temos que tornar ilegal toda esta violência contra os pobres". TED يجب علينا جعل كل العنف ضد الفقراء غير شرعي.
    Mas há um estratagema politico que tenta opor-se à brutalidade policial e à má atitude da polícia contra a violência entre negros. TED ولكن تبقى هناك حيلة سياسية تكمن في محاولة تأليب وحشية الشرطة أو سلوك الشرطة السيئ ضد العنف المتبادل بين السود.
    SW: Jogar contra a Venus é como jogar contra mim, porque crescemos a jogar uma contra a outra, crescemos a treinar juntas. TED سيرينا: حسنًا، لعبي مع فينوس مثل لعبي مع نفسي، لأننا كبرنا ونحن نلعب ضد بعضنا البعض، كبرنا ونحن نتدرب معًا.
    Era caracterizada por uma nação contra outra nação, num impasse frágil. TED وقد تم توصيفه ب أمة ضد أمة، مواجهة هشة للغاية.
    Isto durou anos: a luta contra estes "sites" desonestos e nojentos. TED واستمر هذا لسنين، أحارب ضد هذه المواقع المخادعة المثيرة للإشمئزاز.
    Por exemplo, as vacinas funcionam estimulando o sistema imunitário para criar uma reacção forte contra um patógeno. TED على سبيل المثال، تعمل اللقاحات بواسطة تنشيط جهازك المناعي لتوليد استجابة قوية ضد مُسَبِب المرض.
    Guiões como estes são apólices de seguros contra desastres. TED تعتبر هذه النصوص بمثابة وثائق تأمين ضد الكوارث،
    Então um ataque falso versus um acto desesperado de auto-defesa. Open Subtitles اذاً اعتداءٌ مغفل ضد عملِ برئ للدفاع عن النفس
    Recitar poesia não faz parte do nosso pacto de não discutir sobre Deus ou ciência durante a viajem. Open Subtitles إنفجار أندرس بالغناء ضد إتفاقيتنا نحن لسنا بصدد مناقشة الدين ، أو العلم أثناء تلك الرحلة
    Alguém de vocês quer ser voluntário para enfrentar os Sioux? Open Subtitles هل يريد أى منكم التطوع فى غارة ضد السوز؟
    Queria dedicar esta canção ao corajoso movimento estudantil na África do Sul que surgiu com o #FeesMustFall. TED وأود أن أهديها لحركة الطلاب الشجعان في جنوب أفريقيا الذين تظاهروا ضد رفع المصروفات الجامعية.
    Também sabemos que os elfos ganharam pelo menos uma partida, e, como empataram com os "treefolks", devem ter ganho aos duendes TED نعلم أيضاً أن الجان ربحوا مباراة على الأقل. وبما أنهم تعادلوا ضد شعب الأشجار، فلا بد أنهم هزموا العفاريت.
    Não é uma coisa rara, embora seja ilegal na maioria dos países. TED وهذا ليس بشيءً نادر مع أنه ضد القانون في معظم البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more