"ضعيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fraca
        
    • vulnerável
        
    • frágil
        
    • um fraco
        
    • é fraco
        
    • está fraco
        
    • fracos
        
    • fracote
        
    • mau
        
    • pobre
        
    • débil
        
    • pouco
        
    • pouca
        
    Não a verei destruída porque Ariadne é fraca - para a defender. Open Subtitles انني لن ارى انها دمرت بسبب أريادن ضعيف جدا للدفاع عنها.
    A grande desvantagem disto é que os Han têm uma fraca concepção de diferença cultural. TED ولكن الامر الذي يعيب هذا الامر هو ان سلاسة الهان لديها مفهوم ضعيف جداً عن التنوع الحضاري
    vê o bebé nu, deitado sob luzes azuis, parecendo um tanto vulnerável. TED ترى ابنها عاري، مستلقي تحت أضواء زرقاء، يبدو نوعاً ما ضعيف بالنسبة للأم.
    E se tivermos muita sorte, haverá um momento em que ele ficará vulnerável. Open Subtitles و إنا كنا محظوظون ، سيكون هناك لحظة حيث سيكون هو ضعيف
    frágil beleza a agarrar-se à vida neste deserto de neve. Open Subtitles جمال ضعيف متعلق بالحياة في هذه الأرض المقفرة المتجمدة
    - Eles espancaram um fraco. Open Subtitles لقد استخدما قوتهما ضد شخص ضعيف هذا ما فعلا
    Porque se alguém é fraco, não pode falar como você o faz. Open Subtitles إذا كان أحد ما ضعيف , ليس .بإمكانهم قول ما قلتيه
    A outra coisa que começamos a perceber é que as etnias são de facto uma fraca prova para a diversidade. TED الشيء الآخر الذي بدأنا ندركه هو أن العِرْق هو مؤشر ضعيف على التعددية.
    "Tinham eletricidade, "mas era ilegal, roubada dos fios de outras pessoas, "e só dava para uma lâmpada fraca. TED لديهم كهرباء، ولكنها كانت خدمة غير قانونية توصل من أسلاك شخص آخر، ويمكنها فقط إضاءة مصباح واحد ضعيف.
    A preguiça, por outro lado, tem fraca audição, fraca visão, e fugir do perigo não é, claramente, uma opção. TED ومن الناحية الآخري، الكسلان سمعه سيئ ونظره ضعيف ومن الواضح أن هروبه من المخاطر ليس خياراً.
    Lutará se tiver que ser... mas lá fora é vulnerável. Open Subtitles و ستحارب اذا دعا الامر لذلك و لكنة ضعيف جدا فى الخارج
    As estocadas não devem ser demasiado impetuosas, senão serás vulnerável e perderás o equilíbrio. Open Subtitles لا تطيل طعنتك ابدا أنت ضعيف و غير متوازن
    Até ele pode ser vulnerável em certas coisas, e não o sabe. Open Subtitles فهو ضعيف فى بعض الاشياء والتى لا يستطيع ان يعرفها عن نفسه
    O meu cabelo está muito frágil. Podes ajudar-me a tirar a camisola? Open Subtitles شعري ضعيف جداً وأتساءل لو كان ممكناً أن تساعدني لخلع سترتي
    De frente, este objeto parecia ser muito forte e robusto, e, de lado, quase parecia muito frágil. TED ومن الأمام، يظهر هذا الشيء قويا جدا ومتينا، ومن الجانب، يظهر وكأنه ضعيف جدا.
    A idéia é que na realidade sou um fraco, então, com o objetivo de suplementar minha fraqueza na vida real, eu adoto a falsa imagem de um personagem forte, sexualmente promíscuo, e por aí vai. Open Subtitles الفكرة هي أنه في الواقع شخص ضعيف لذلك فإنه لكي يعالج نقطة ضعفه في حياته الواقعية يتبنى شخصية زائفة في اللعب
    O teu vilão é fraco. Muito fraco mesmo, na verdade. Open Subtitles و الأحساس أيضا في كتابتك ضعيف جدا في الحقيقة
    Ela pensa que o tipo está fraco. Está assustada, parece-me sincera. Open Subtitles تظن أن الرجل ضعيف إنها خائفة 0 أعتقد أنها صادقة
    A Guarda Nacional faz-nos parecer fracos antes das eleições. Open Subtitles نشر الحرس الوطني سيظهرنا بمظهر ضعيف قبل الانتخابات.
    É mau um rapaz saber que a mãe o acha um fracote. Open Subtitles إنه أمر سيء لصبي أن يعرف بأن والدته تعتقد بأنه ضعيف
    Eu seria mau comandante se permitisse que isso acontecesse. Open Subtitles ساكون قائد ضعيف لو سمحت بحدوث هذا لرجالى
    O nosso dicionário para descrever o cancro é muito pobre. TED إذن, فإن لدينا قاموس ضعيف جداً في وصف السرطان
    débil Autobot, até te falta a coragem do Prime. Open Subtitles اوتوبوت ضعيف انت تفتقر حتى الى شجاعة برايم
    Estou um pouco enferrujado, mas vou tentar não o atrasar. Open Subtitles أنا ضعيف من قلّة التمرين ولكنّي سأحاول ألاّ أبطئكَ
    Depois, podemos iluminá-los com um laser. Este é um laser com pouca potência, até podemos ouvir a frequência do bater de asas. TED ثم يمكننا بالفعل أن نطلق عليهم ضوء الليزر الآن هذا هي ليزر ضعيف و يمكننا أن نلتقط تردد ضربات جناحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more