"ظننت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • achava que
        
    • Pensei que o
        
    • Eu pensei que
        
    • Pensei que era
        
    • Julgava que
        
    • Pensei que a
        
    • - Pensei que
        
    • pensar que
        
    • achas que
        
    • Pensaste que
        
    • - Pensava que
        
    • Pensava que a
        
    • Eu pensava que
        
    • pensei em
        
    • achaste que
        
    Aquele sou eu. Eu achava que a flatulência era algo engraçado. Open Subtitles هذا كان أنا، لطالما ظننت أن الإنتفاخات شيء يثير الضحك
    Pensei que o seu maldito ninja deveria cuidar do Robocop. Open Subtitles ظننت أن رجال النينجا يفترض بهم التكفل بالشرطي الآلي
    Eu pensei que tinha sido por causa das galinhas decapitadas. Open Subtitles حسناً، لأنني ظننت أن كلّ مناقير الدجاج كانت مقطوعة.
    Pensei que era estranho ver o miúdo por aí, mas não dei importância. Open Subtitles لقد ظننت أن رؤية الفتي في الأنحاء غريب ولكنني نسيت هذا الأمر
    Julgava que a psicanálise ajudaria a limpar-lhe a merda da cabeça. Open Subtitles ظننت أن العلاج النفسي سيقوم بتغيير أفكاره
    Não percebo. Pensei que a ideia era evitar que isto acontecesse. Open Subtitles لا أفهم ظننت أن الهدف هو إيقاف حدوث هذا الأمر
    - Pensei que seu vôo era as 11:00. Open Subtitles ظننت أن طائرتك لن تقلع حتى الحادية عشر. ليست كذلك.
    Lembro-me de pensar que era muito estranho que os seres humanos, que são uma espécie animal entre outras, pudessem ser capazes de alterar o clima da Terra. TED ما زلت أذكر بأنني ظننت أن الموضوع يبدو غريباً بأننا نحن البشر، ككائناتٍ حيّة ضمن غيرها من الأحياء، كان بمقدورنا أن نغيّر مناخ الأرض.
    E se achas que esses pais faltam ao aniversário das filhas... então podes ir ver que tipo de bolo lhes compram. Open Subtitles ولو ظننت أن كل أب بالخارج ،قد ينسون عيد ميلاد إبنتهم حينها عليك أن تخرج وترى مالذي يجلبونه كتعويض
    Que engraçado. achava que os vampiros não tiravam fotografias. Open Subtitles مضحك، ظننت أن مصاصي الدماء لايظهرون في الصور.
    Eu achava que ali, na estrada 804, havia criminosos e vítimas, dois grupos ligados por um acidente. TED ظننت أن هنالك على الطريق 804 يوجد معتدون و ضحايا أناس إرتبطوا بهذه الحوادث إلى الأبد
    Mas Pensei que o plano fosse para a semana. Open Subtitles لكن ظننت أن خطة العمل مجدولة للأسبوع القادم.
    Pensei que o golpe de estado tinha acabado. Sim, mas... ainda há problemas. Open Subtitles ـ لقد ظننت أن الانقلاب العسكري قد انتهي ـ نعم، ولكن ما تزال بعض
    Esperem aí, Eu pensei que os motores FTL estavam reparados. Open Subtitles إنتظر لقد ظننت أن محرك السرعه الفائقه تم تصليحه
    Pensei que era uma questão de publicidade e de manter os patrocinadores felizes. Open Subtitles ظننت أن السبب هو الشهرة الإعلامية وإرضاء الشركات الراعية
    Julgava que a medicação te ajudava nos teus ataques de pânico. Open Subtitles ظننت أن الدواء سيساعدك للتغلب على أزمات الفزع
    Foi canja. Até Pensei que a secretaria me fosse adoptar. Open Subtitles أنها كانت عملية سهلة لقد ظننت أن السكيرتيرة ستتبنانى
    - Pensei que podia. Mas o ano foi difícil, por isso estamos com pouco dinheiro. Open Subtitles ظننت أن لديها الإمكانيات لكن السنة كانت عصيبة،
    E eu a pensar que era aqui que eles se reuniam! - Vais ajudar-me com um problema. Open Subtitles ظننت أن ذلك المكان الذي التقوا فيه - اسمع، أريد مساعدتك لي في مشكلة -
    Querida, precisas de fazer uma avaliação real se achas que a minha vida é perfeita! Open Subtitles تحتاجين إلى الواقعية والمراقبة الحقيقية إذا ظننت أن حياتَي مثاليةُ
    Mandaste embora uma moça óptima porque Pensaste que os miúdos gostaram demasiado dela? Open Subtitles هل طلبت من فتاة لطيفة عدم المجئ لأنك ظننت أن الاولاد يحبونها كثيرا ؟
    - Oh, aquelas são as minhas irmãs. - Pensava que só tinhas duas. Open Subtitles أوه ، هؤلاء شقيقاتي لقد ظننت أن لديك شقيقتان فقط
    Pensava que a ioga pré-natal devia ajudar-te a relaxar. Open Subtitles لقد ظننت أن اليوغا يفترض أن تجعلك تسترخين
    Eu pensava que o "doutor" em Dr. Winter fosse um doutoramento. Open Subtitles لقد ظننت أن شهادة الدكتوراة التي لديك جامعية وليست طبية
    pensei em vir cá, para ter mais algum tempo no estúdio. Open Subtitles لقد ظننت أن بإمكاني القدوم وكسب وقت أضافي في الأستوديو
    Puseste-me de lado e foste ter com o Presidente, porque achaste que a tua equipa conseguia lidar com isto. Open Subtitles لكنني لن أعطيها لك أنت دفعتني جانباً و ذهبت للرئيس لأنك ظننت أن فريقك يمكنه تولي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more