"عندما كنتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando estava
        
    • quando tinha
        
    • quando eu tinha
        
    • quando estive
        
    • Quando andava
        
    • quando fui
        
    • enquanto
        
    • quando era
        
    • Quando eu andava
        
    • quando eu era
        
    • quando eu estava
        
    Há pouco, quando estava a falar do restaurante, parecias perturbada. Open Subtitles قبل قليل عندما كنتُ أتحدّث عن المطعم بدوتِ مستاءة
    Vamos. Não quero que guardes memórias de quando estava doente. Open Subtitles بربّك، لا أريدك أن تحتفظ بذكريات عندما كنتُ مريضة.
    Eu aprendi esta lição quando tinha apenas catorze anos. TED تعلمتُ هذا الدرس عندما كنتُ أبلغ 14 عامًا.
    Aprendi a razão de tudo isto quando tinha onze anos. Open Subtitles علمتُ السبب لكلّ هذا عندما كنتُ في الحادية عشر
    Expulsou a nossa mãe de casa quando eu tinha 2 anos, acho. Open Subtitles تسبب في هروب والدتنا عندما كنتُ في الثانية على ما أظن
    E foi quando estive doente. O Small comeu seis e não foi incomodado. Open Subtitles عندما كنتُ مريضاً ، الصــغار هنا قد أكلوا ستة
    Podem ter sido os esporos, quando estava no espaço. Open Subtitles ربما حدث بسبب الجرثومة عندما كنتُ في الفضاء
    Devo tê-la deixado em algum sitio quando estava fora de mim. Open Subtitles لا بدَّ وأنَّني تركتُهُ في مكانٍ ما عندما كنتُ منتشيةً
    quando estava quase a acabar o meu doutoramento, fui picada pelo bicho empreendedor. TED عندما كنتُ قريبة من إنهاء الدكتوراه، لدغت من قبل خطأ ريادي.
    Agora que já não estou, gostaria de estar ali, muito mais que quando estava. Open Subtitles الآن عندما أصبحتُ بعيداً أتمنى لو أنني لا أزال هُناك أكثرَ ممَّا كنت عندما كنتُ هناك.
    Tirei quando estava tomando banho, coloquei em cima da pia, sem problemas, eu encontro. Open Subtitles خلعته عندما كنتُ اغتسل وضعته على المغسله لابد انه سقط
    quando estava no quintal ouvi a porta a abrir. Open Subtitles عندما كنتُ بالساحة الجانبيّة سمعتُ صوت فتح الباب الأماميّ
    Eu também era assim quando tinha a idade dela. Open Subtitles كنت أبدو بهذا الشكل عندما كنتُ بمثل عمرها
    Morreram num acidente de viação quando tinha 10 anos. Open Subtitles لقد توفّوا في حادث سيّارة عندما كنتُ بالعاشرة.
    quando tinha a tua idade, não havia professores de inglês assim. Open Subtitles لم يكن لديهم أستاذ أنجليزيه مثله عندما كنتُ أدرس هنا
    O serviço social tirou-me dela quando eu tinha oito anos. Open Subtitles الخدمات الإجتماعية اخذوني من والدتي عندما كنتُ في الثامنة
    Certa vez, quando eu tinha 6 anos, li um livro sobre a Floresta Virgem. Open Subtitles ذات مرة، عندما كنتُ في عمر السادسة قرأتُ كتاباً عن الغابة البدائية
    Tomou conta de mim, quando eu mais precisei, quando estive muito doente. Open Subtitles لقد أعتنت بي بأصعب أوقاتي عندما كنتُ مريضةً جداً
    Quando andava no liceu, comecei a ter uns sonhos. Uma mulher a ser atropelada por um camião. Open Subtitles عندما كنتُ في الثانوية، بدأت تراودني هذه الأحلام عن امرأة تدهسها شاحنة
    Plantaram feijões mágicos quando fui à Nova Iorque. - Porque não contaram? Open Subtitles هذا ما كنتما تخطّطانه عندما كنتُ في ''نيويورك''، لمَ لمْ تخبراني؟
    Bem, alguém me tirou uma fotografia enquanto dormia. Estava aqui. Open Subtitles حسناً, أحدٌ ما أخذ لي صورة عندما كنتُ نائمة
    quando era pequeno o meu pai costumava levar-me à pesca. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً ، كان أبي يأخذني لصيد السمك
    Onde estavam vocês Quando eu andava à procura do homem perfeito? Open Subtitles يا إلهي، أين كنتم عندما كنتُ أبحث عن الرجل المثالي؟
    Compreendo. Os meus pais morreram quando eu era novo. Open Subtitles أنا أتفهّم ، والديّ ماتوا عندما كنتُ صغير.
    quando eu estava a voltar, consegui ver a mochila deles. Open Subtitles عندما كنتُ عائداً، ألقيتُ نظرة إلى داخل صندوق عدّتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more