"عيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mim
        
    • olhar
        
    • minha
        
    • vista
        
    • vi
        
    • ver
        
    • meu
        
    • os olhos
        
    • os meus olhos
        
    • no olho
        
    • dos meus olhos
        
    • dos olhos
        
    • nos meus olhos
        
    Então sentei em minhas mãos... até que não pude aguentar mais... e então vim qui para ver por mim mesma. Open Subtitles لذاجلستعلىيدي .. حتى لا أتمادى في هذا الأمر اللعين أكثر وبعد ذلك جئت هنا لرؤية الأمر بأم عيني
    Ao olhar dentro dos olhos de uma mulher, já via a próxima. Open Subtitles و كلما نظرت في عيني امرأة كنت أرى انعكاس من تليها
    Na minha mente consigo ver o campo. Cheio de milho, desta altura. Open Subtitles في عيني أرى هذا الحقل فاخر هذا المستوى العالي من الذرة
    Farás da minha força a tua, verás a minha vida através dos teus olhos, como a tua vida será vista através dos meus. Open Subtitles سوف تجعل قوتي قوتك أنا أرى حياتي من أعينك و حياتك سوف ترى من خلال عيني
    Não gostei de ti da primeira vez que te vi. Open Subtitles لم أتحملكِ منذُ المرةِ الأولى التي وضعت عيني عليكِ
    Hoje, depois de 20 anos a ver televisão que me tenta emocionar, até um bom anúncio de seguros pode fazer-me chorar. TED اليوم، بعد 20 عام من مشاهدة تلفازا وظف لجعلي حساسا حتى أن إعلان تأمين جيد قد بجعل عيني تدمع
    Mas, quando abri os olhos, vi o meu pai a agarrar-me. Open Subtitles لكن عندما فتحت عيني, وجدت أبي يمسكني. لقد كان كابوس.
    Quando abri os olhos, continuei a ouvir a música. Open Subtitles عندما فتحت عيني كانت الموسيقى ما زالت هناك.
    Portanto, ou era um OVNI ou esfreguei demasiado os meus olhos. Open Subtitles لذا إمـا كـانت كـائنـات فضـائية أو أنـي حككت عيني بشدة
    Acho que aquele macaco estúpido me enfiou pó no olho. Open Subtitles أعتقد أن ذلك القرد الغبي أدخل غبار إلى عيني
    Mãos nas posições das 10 e 14 horas, não olhas para mim nem dizes que sou bonita. Open Subtitles يديك على نقطة 10 و 2 ولا إتصال عيني ولا أريد سماع كم أبدوا جميلاً
    És uma senhora, para mim, e nunca conheci uma melhor. Open Subtitles انت سيدة نبيلة في عيني ولم أعرف أنبل منكِ
    O olhar deste jovem foi alterado depois da morte. Open Subtitles عيني الرجل قد تم تغيير إتجاههما، بعد موته.
    Como é que eu podia olhar o meu amore nos olhos sabendo que tinha fugido desses monstros? Open Subtitles كيف أستطيع أن أنظر في عيني محبوبتي مدركاً اني هربت بعيدا من أولئك الوحوش ؟
    Às vezes olho-os no olhos e vejo a minha vida inteira. Open Subtitles بعض الأوقات أنظر مباشرة إلى عيني سمكة وأرى حياتي بالكامل
    Só após ter regalado os olhos convosco, minha cara Senhora. Open Subtitles ليس قبل أن أمتع عيني بك، يا سيدتي العزيزة
    Como já lhe expliquei, a conjuntivite aguda que tive, toldou-me muito a vista. Open Subtitles كما قلت سابقاً، التهاب عيني جعل الرؤية مشوشة.
    A sério, a primeira vez que te vi a primeira vez que te pus a vista em cima foi no segundo ano, Bill Starbuck em The Rainmaker. Open Subtitles أنا أقول لك المرة الأولى التي رأيتك فيها أول مرة وضعت عيني عليك السنة الثانية,بيل ستاربوك في لرينمكر
    O que resulta a meus olhos vítreos no meu silêncio e melancolia; Open Subtitles فما الذي تخبر به عيني التي تفقه الموت وصمتي وكآبتي الغامضة؟
    Estás tão bonita que mal consigo manter os olhos no taxímetro. Open Subtitles أنتِ تبدين رائعة الجمال بالكاد يمكنني ابقاء عيني على العدّاد
    os meus olhos estão a ajustar-se. Acho que preciso de óculos novos. Open Subtitles لقد رجعت عيني إلى طبيعتهما وحسب أظنني سأحتاج إلى وصفة جديدة
    Oh meu Deus! Você me acertou no olho! ... doeu de verdade! Open Subtitles يالهي , لقد اطلقت النار على عيني مباشرة انه يؤلمني جدا
    Mas algo continuava a cintilar diante dos meus olhos. TED ولكن شيء ما أبقى على التردد أمام عيني.
    Ele olhava nos meus olhos, eu procurava o controlo remoto. Open Subtitles كان ينظر إلى عيني كنت ابحث عن جهاز التحكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more