"قريباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • breve
        
    • logo
        
    • depressa
        
    •   
    • quase
        
    • próximo
        
    • pouco
        
    • rapidamente
        
    • tarda
        
    • rápido
        
    • chegar
        
    • a
        
    • tão cedo
        
    • perto
        
    • brevemente
        
    a China tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. TED ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً
    Esta é a quarta alternativa que em breve teremos. TED هذا هو البديل الرابع الذي سيتوافر لكم قريباً
    Mas a natureza desta emergência da última hora, em breve provaria que o "software" dela funcionava exatamente como planeado. TED ولكن طبيعة هذا الإنذار المتأخّر سيثبت قريباً أن نظامها البرمجي كان يعمل كما هو مُخطط له تماماً.
    Os dias passam muito lentamente, e espero ver-te logo. Open Subtitles الأيام تمر ببطئ شديد وأتمنى أن أراكِ قريباً
    Credo, Mollie, eu rebento se não me beijares depressa. Open Subtitles الله، مولي، سَأَنفجرُ إذا أنت لا تُقبّلُني قريباً.
    Seria muito agradável para mim se isso acontecesse em breve. TED و سيكون جميلاً بالنسبة لي اذا حدث ذلك قريباً
    Se não é uma maravilha. Vejo que vou ser tio em breve. Open Subtitles حسناً ، هذا أفضل ما سمعت أرى أننى قريباً سأصبح عماً
    Sei que ainda não sou suficientemente adulta, mas muito em breve sê-lo-ei. Open Subtitles أعرف أننى لست كبيرة بما يكفى و لكنى سوف أكبر قريباً
    Estás a aprender. Em breve não te ensino mais nada. Open Subtitles تتعلم بسرعة , قريباً لن أكون مضطراً لأخبارك بشئ
    As primeiras neves em breve derreteram, transformando as estradas em autênticos pântanos. Open Subtitles ستبدأ الثلوج قريباً فى الذوبان محيلةً الطرق إلى جحيم من الأوحال
    Mas vamos ter uma exposiçäo da obra dele na galeria, em breve. Open Subtitles لَكنَّنا أَوْشَكْنا أَنْ نمتلك عرض لعملِه في المعرض . قريباً جداً.
    Temos um em nosso poder e teremos o outro... muito em breve. Open Subtitles عِنْدَنا واحدة في حيازتنا الآن، و سَيكونُ عِنْدَنا الآخرُي قريباً جداً:
    Sabes, os homens do Major talvez estejam aqui logo. Open Subtitles تَعْرفُ، رجال الرائدَ يَجِبُ أَنْ يَكُونواَ هنا قريباً.
    logo vou estar apta a dar aulas em casa novamente. Open Subtitles قريباً سأكون قادرة على إعطاء دروس بالمنزل من جديد
    Não quero que tu vendas carros! depressa vais crescer! Open Subtitles لا أريدك أن تبيع سيارات، سوف تنضج قريباً
    Não, ela está bem. Ainda cá está. a levo a casa Open Subtitles كلا , انها بخير مازالت هنا , سأحضرها إلى المنزل قريباً
    Descansa, Papa Pietro. O boticário está quase a chegar. Open Subtitles ارتح هنا، أب بيترو العطار سيكون هنا قريباً
    SPECTRE Vermelho, SPECTRE Verde, estão a disparar muíto próximo. Open Subtitles سبيكتر رد وسبيكتر جرين أنتم تطلقون قريباً جداً
    Em pouco tempo, vamos expandir-nos de cidade em cidade. Open Subtitles و قريباً سنقوم بالتوسع من مدينة إلى مدينة
    Eu protejo-te da imprensa. Mas se isto não parecer certo rapidamente, Open Subtitles سأتولّى أمر الصحافة عنك ولكن إن لم يتحسّن الحال قريباً
    - Não tarda a ter alta. - Isso são boas notícias. Open Subtitles ـ الأطباء يَقُولونَ بأنّه سيخرج قريباً ـ تلك أخبارُ جيدةُ
    rápido, seus idiotas inúteis. Em breve estão em cima de nós. Open Subtitles بسرعة الآن أيها الحمقى عديمي القيمة سيوف يكونون عندنا قريباً
    Não esperavas ter notícias minhas tão cedo, pois não, Clarke? Open Subtitles لم تتوقع أن تسمع مني قريباً أليس كذلك كلارك؟
    Ficaremos perto para ficar de olho nas coisas. Selem os vossos cavalos. Open Subtitles لكني سأبقي قريباً كفاية لتظل عيني علي الأشياء هيا امتطوا أحصنتكم
    brevemente estaremos longe e vou dedicar-me à tua felicidade. Open Subtitles قريباً سنرحل معاً وسأكرس نفسي فى سبيل إسعادك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more