"قلت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que
        
    • disse que
        
    • dito que
        
    • dizes que
        
    • dizer que
        
    • disse para
        
    • Diz que
        
    • dissesse que
        
    • Dissestes que
        
    • Disseram que
        
    Disseste que seriam três meses. Já vai em dois anos. Open Subtitles قلت أن هذا سيستمر لثلاثة أشهر وقد مرت سنتين
    Quando Disseste que as miúdas tinham revertido, o que querias dizer? Open Subtitles عندما قلت أن الفتيات قد صغروا ما قصدت بالضبط ؟
    Este só tem três assentos. Disseste que havia sete ou oito tipos. Open Subtitles بها فقط ثلاثة مقاعد ظننتك قلت أن عددكم سبعة أو ثمانية
    disse que as minhas capacidades se estendem "além" do basquetebol. Open Subtitles قلت أن مهارتي تتعدى على حدود لعب كرة السلة
    Não disse que a vítima vestia camadas finas de roupa? Open Subtitles قلت أن الضحية كانت ترتدي طبقات رقيقة من الثياب,صحيح؟
    Não está a escutar. disse que o Major o tinha activado. Open Subtitles أنت لم تنصت إلي قلت أن الميجور شيبرد قام بتشغيلها
    Pensei que tinhas dito que a amizade era sobre-valorizada. Open Subtitles لقد إعتقدت بأنّك قلت أن الصداقة قدغالينافي تقييمها.
    Disseste que a última coisa de que te lembras é a floresta. Open Subtitles لقد قلت أن آخر ما تتذكره هو أنّك كنت في الغابة
    Disseste que tinhas umas coisas que precisavas de falar comigo. Open Subtitles قلت أن هناك أموراّّ تريد أن تتحدث معي عنها
    Quando me Disseste que te chamavas Chuck, percebi que eras outra pessoa. Open Subtitles عندما قلت أن اسمك هو تشاك أدركت أني اخطأت بالسيد باس
    Falámos sobre isto. Disseste que íamos levar as coisas lentamente. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن ذلك أنت قلت أن بوسعنا التمهل
    Bem, quando Disseste que tinhas umas notas, tinhas mesmo umas notas. Open Subtitles عندما قلت أن لديك بعض النِّقاط حقاً لديك بعض النقاط
    Disseste que o tipo do bigode te substituía. A Delia? Open Subtitles .لقد قلت أن ذلك الرجل ذو الشارب سيغطي عنك
    Eu disse que os aspirantes pareciam bonitos de uniforme. Open Subtitles قلت أن الضباط البحريين يبدون رائعين في زيهم
    Você mesma disse que um trauma pode ter causado a amnésia. Open Subtitles أنت بنفسك قلت أن هناك صدمةً قد سببت فقدان ذاكرته
    Não há problema, disse que tinha de ir ao dentista. Outra vez. Open Subtitles لا مشكلة، لأنني قلت أن لديّ موعدا مع طبيب الأسنان، مجددا.
    Mas disse que o Seeker me perseguiu por meses. Open Subtitles ولكنكَ قلت أن الباحث كان يطاردُنى مُنذ أشهر.
    disse que as famílias não conhecem o assassino. Porquê? Open Subtitles لقد قلت أن العائلات لا تعرف المجرم، لماذا؟
    Não brincava quando disse que o teu carro ficou sem gasolina. Open Subtitles لم تكوني تمزحين حين قلت أن الوقود نفد في سيارتك
    Também devo ter dito que a Natalie é diferente. Open Subtitles أنا متأكّد أنني قلت أن ناتالي كانت مختلفة
    dizes que os Tok'ra transmitem uma mensagem para avisar os outros. Open Subtitles قلت أن التوك رع ربما أرسلوا رسائل تحذير للآخرين البعيدين
    Lembras-te de dizer que as pessoas escondem os maiores segredos? Open Subtitles أتذكر عندما قلت أن الناس يخفون أسرارهم المظلمة ؟
    - Theo, disse para não ligares, mas alguém encontrou-me, alguém sabe. Open Subtitles ثيو أعلم أنك قلت أن لا أتصل أحدهم وجدني ويعلم
    Primeiro descompõe o homem, depois Diz que o vai ajudar. Open Subtitles أولاً قمت بتمزيقه قطعاً ثم قلت أن باستطاعتك مساعدته
    E se eu dissesse que, hoje, irias comigo para o mar roxo romano? Open Subtitles ماذا إذا قلت أن اليوم يمكنك الذهاب معى إلى بحر الرومان البنفسجى
    Disseste que me ias ligar, mas depois Dissestes que esperavas notícias minhas, Open Subtitles أنت قلت أن تريد الإتصال بي ثم قلت أنك تحب أن تسمع مني... . ِ
    Disseram que eu podia ficar aqui até acabar a faculdade. Open Subtitles لقد قلت أن بوسعي البقاء حتى إنهاء دراستي الجامعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more